7 Things You Can Do to Be More Successful助力成功七件事

作者: 施呷译

Success looks different for everyone. For one person, it could mean getting a promotion or creating a better work-life balance. Someone else may want to improve their relationships or learn new skills.

每个人对成功的看法都不同。有人可能认为成功就是获得升职或更好平衡工作与生活;有人则可能希望改善人际关系或学习新技能。

But while making changes in your life can seem overwhelming, it doesn’t have to be. You can do small things that have a huge impact on your quality of life, whether that’s switching up your daily routine, setting aside time for yourself, or reconnecting with old coworkers.

然而,在生活中做出改变似乎很难,其实未必。你可以做些对生活质量影响巨大的小事,比如改变日常习惯、给自己留点儿时间或和老同事恢复联系。

Check out seven things you can do that will empower you to be more successful—on your own terms.

以下七件事会让你更成功,请视自己的情况决定是否可行。

Set weekly and monthly goals.

制定周目标和月目标。

Setting regular goals for yourself can keep you from getting stagnant in both your professional and personal life. The best way to keep track of your goals is to write them down. Jot them on a whiteboard, a notepad on your desk, or an online calendar—anywhere you can see them regularly. (“Exercise three times this week,” for example, or “Finish big presentation.”) By having a constant visual reminder, you’ll be able to keep yourself accountable and measure your progress better.

定期给自己制定目标能防止工作和生活停滞不前。掌控目标的最好办法就是把目标写下来。简要写在白板上、书桌上的记事本或者在线日历里——任何能时常瞥见的地方。(比如“本周锻炼三次”或“完成重要报告”。)经常看到,你就能为自己负责并更好地衡量进展。

Turn off all your devices one hour before going to bed.

睡前一小时关闭所有电子设备。

Having trouble falling asleep at night? Your electronic devices may be to blame. Scientific data has shown that staring at a device (phone, TV, tablet, computer, e-reader) moments before going to bed can throw off your natural sleep-wake cycle. It’s best to power down your devices at least an hour before you hit the sack to ensure you sleep soundly.

晚上睡不着?电子设备或许是罪魁。科学数据已表明:睡前刷看某个电子设备(手机、电视、平板、电脑、电子书)会扰乱自然醒睡周期。要想睡眠良好,最好在睡前至少1小时关闭电子设备。

Never stop learning.

永不停止学习。

Whether it’s taking a photography class to figure out how to use that fancy camera of yours or going back to school to advance your career, you should never stop striving to learn new things—regardless of where you are in life. If the idea of sitting in a classroom again gives you anxiety, though, you may want to consider a new approach to education such as Capella University’s innovative FlexPath program, which allows students to take classes on their own time and at their own pace. It’s a great option for anyone balancing a busy career and a hectic life.

不管是上摄影课学习使用高级相机,还是重返校园深造,永远不要停止努力学习新事物——不论在人生的哪个阶段。如果重返教室的想法让人焦虑,或许可以考虑一下新的学习方式,比如卡佩拉大学的创新教育项目“机动模式”,该项目允许学生根据自己的时间和进度来安排学习。对于需要努力平衡繁忙工作和紧张生活的人来说,这是个很好的选择。

Change the way you network.

改变关系网的建立方式。

Emailing strangers or going to conferences to “network” can be intimidating. A simpler way to strengthen your professional connections is by reaching out to the people you already know. Maybe it’s an old coworker you haven’t spoken to in a year, or someone you met at a conference a while back. Every month, commit to contacting at least one person that you haven’t seen in the past six months. Who knows, a cup of coffee with a past acquaintance could lead to an amazing job lead.

给陌生人发电邮或参加各种会议以“建立人脉”可能让人胆怯。更为简单的巩固工作关系网的办法是联系已经认识的人,或许是已经一年没联系的老同事,或是前阵子会议上结识的某个人。保证每个月至少联系一位已经半年没见的人。谁知道呢,说不定和老熟人喝杯咖啡就能获得一个很好的工作机会。

Set aside time for yourself every day.

每天给自己留点儿时间。

Too often, the workday speeds by in a nonstop blur of meetings, email, and deadlines. It’s important to stop, take a breath, and have some time just for yourself. Set up calendar alerts or block out “busy” time in your daily calendar that makes you unavailable to others. During this time, you could go out for a real lunch away from your desk, take a walk, work on a side project, or even read a book. Whatever it is, be sure to use this time to recharge your batteries.

工作日通常在马不停蹄地开会、收发电邮和限期完成任务中一晃而过。停一停,做个深呼吸,给自己留点儿时间——这很重要。设置日历提醒或在日常计划中留出屏蔽“忙碌”的勿扰时段。利用这段时间,离开书桌外出好好吃顿午餐、散散步、做点儿杂事甚或看看书。做什么都行,务必用这段时间给自己充充电。

Expand your horizons.

扩大视野。

It’s easy to spend all your downtime binge-watching shows on Netflix or obsessing over social media. But when was the last time you tried something new that put you out of your element? In order to avoid getting bored, it’s important to break out of your comfort zone by finding fresh activities and passions. Fortunately, there are a number of ways to do this—from volunteering to joining a sports league to learning a new language. Pick one thing that you’ve always wanted to do, or something that you liked when you were a kid and never pursued. Then start researching ways you can make it happen. By opening yourself up to different experiences, you’re bound to learn something new about yourself.

在奈飞上刷剧或沉湎社交网络很容易就会耗尽我们的休闲时光。但是,距离上次脱离熟悉环境尝试新事物有多久了?为避免无聊,可以通过寻找新活动、激发新热情来突破自己的舒适区,这一点很重要。所幸,在这方面有许多途径可以尝试,比如参加志愿活动、加入某个体育社群或学习一门新语言。找一件一直想做或小时想做但一直没做的事,开始想办法做成它。让自己自由体验不同的事物,定会由此对自己有新的认识。

Change the scenery.

改变环境。

If you find yourself in a rut, then you may be in need of a change of scenery. Start thinking about options that will alter your environment, whether that’s moving to a new place, renovating your current one, or applying for a more challenging job. Or you may need to call a babysitter and escape the city for a calm retreat and a much needed vacation. You’ll be amazed how much it can re-energize your outlook on life.

如果发现自己的生活一成不变,那或许需要改变一下环境了。想想有哪些途径可以改变环境,比如迁居新地、翻新旧房,或者申请一份更具挑战性的工作。又或者,可能需要找个保姆照看孩子,逃离城市找个地方安静休憩、度个必要的假期。你会惊讶地发现这能让你满血复活,对生活重燃热情。

经典小说推荐

杂志订阅