被污名化的文字为哪般

作者: 黄小邪

我参加某平台荐影活动,被某经典作品评论区一条“抵制老登电影”的留言吸引。加以了解才知,“老登电影”是最近流行的词汇,比如叙事结构宏大、女性角色少、男主角自恋的电影,通通称作“老登电影”。

除此之外,还有“老登游戏”“老登动画”“老登文学”。再细致了解,竟发现自己从前阅读的很多经典名著,因为晦涩难懂而被无情划入“老登文学”之列,甚至作者被分门别类为“小试牛‘登’”“渐入‘登’境”“‘登’峰造极”等,“登”级越高,被骂得越惨。

“老登”一词源于东北方言,意同“老流氓”,是一种对喜欢以自认为洞察世事、富有经验的口吻发表观点的人的戏谑称呼。这类人价值观扭曲偏离,说话没轻没重,人品差,人缘差,永远想着如何保护自己的利益,占别人的便宜。

生活中当然存在所谓的“老登”,但是怎么会广泛用到文艺作品中呢?要知道许多经典影视作品与书籍一旦被浮皮潦草地打上“老登”的标签,就会使得跃跃欲试的读者和影迷望而却步。亲爱的朋友们,当我们齐齐吐槽“天下苦老登久矣”时,真的亲自去解读过经典吗?

《现代汉语词典》中解释“经典”为“指传统的具有权威性的著作”。经典作品一定是在某个所属时代具备形式上的完满,外行去指手画脚必然有失分寸,尤其是任污化的词语遍地开花,比如“如何有效抵制老登文学”“你是否正在未老先‘登’”等。

更有甚者,朋友吐槽,最近下班回家,孩子随口就是一句“老登回来了”。因为网上冲浪每天都有热点词汇,所以朋友没太放在心上,不想却是这个意思。

老登或许能成为茶余饭后的调侃,但滥用这个不甚清晰的词语来概括,进而抨击文学影视作品,或使之成为现实生活中的高频用词,必然会大大简化我们的思维和内心世界,从而陷入为了批判而批判的空洞之中。

无独有偶,近年来,互联网上被扭曲和污化的词还有“妈感”与“爹味”。

在互联网上,“妈感”已成为与轻盈美丽相对立的贬义词。美容美妆博主告诉你:“你头发稀疏,皮肤松弛,臃肿疲惫,妈感重。”心理学博主告诉你:“你自卑自证的时候,妈感重”。 如果被人评作妈感重,那一定指向你不够美好。于是,人人提“妈感”色变。

妈妈给人的感觉,不应该是温柔而有力,磅礴又包容的吗?怎么被污化为啰唆、疲惫、土气、臃肿等贬义词?

“爹味”同样已是一个贬义词,常形容某个人喜欢教别人做事、对他人人生指手画脚等。只要感觉有人对自己的言辞不友善,或是别人做出的一些建议让自己不舒服,就会形容此人“爹味浓”。

抛去父爱如山这样深沉的概念,“爹味”在互联网上已沦为情绪的垃圾桶。

谈到爹、妈,不论是成长之路的牵扶指引,还是身体发肤的保护爱惜,父母之情永远是温厚美好的存在,他们给予我们养育、指引、依靠,纵使我们羽翼丰满,人生意见与之相左,也不可以将原本褒义的爹妈味道污化为一个贬义词吧?

良好的教育应该指引我们辩证地看待问题,丰富的文字编排,确实可以重塑我们对世界的认知,但如果只是盲目地陷入文字调侃的狂欢,这才是不折不扣的隐患。

“很老登”“妈感重”“爹味浓”……这些未经验证的论调正使得无辜的文字,一步步沦为情绪的牺牲品,在三观层面也布局了一轮无差别的降智。

经典小说推荐

杂志订阅