My Doll Went Travelling 我的娃娃去旅行
作者: 小乔
卡夫卡是享誉世界的文学大师。在生命最后的时日里,他在公园散步时遇见了一个小女孩,她正在为丢失了心爱的娃娃而哭泣。为了安慰小女孩,卡夫卡告诉她自己刚好遇到了她的娃娃。娃娃去旅行了,她会每天写信给女孩分享旅行见闻,并请卡夫卡转交。这场约定,由此开启了卡夫卡与小女孩的一段持续通信……让我们走进那段温暖的往事,感受文学大师对于孩子们、对于整个世界的善意与关怀。
I remember that bad day when I was a little girl. I was in the city park and I found out I had lost my favourite doll. I couldn’t hold back(克制) my tears, and just then, a kind man came over and asked, “What’s going on?”
“My favourite doll is gone. I cannot find her.” I cried.
“What’s her name? What does she look like? Maybe I can help you.”
“Really?” I stopped crying and answered, “She is Emma. She has long yellow hair and big eyes. Her nose and mouth are small. She wears a red dress.”
“Guess what! I’m a postman, and guess who I saw at the post office just now? Emma! She’s on an adventure, travelling around the world. But don’t worry, she promised to write to you every day. I’ll make sure to bring her letters to you in the park at the same time every day. ”
The next day at the same time, the “postman” brought me a letter.
Emma去了什么地方?有什么见闻呢?结合你学过的知识,开动脑筋想一想,帮她完成这封信吧。
I got a lot of letters like this. However, one day, the “postman” came with a doll and said “Your doll comes back!”
“It doesn’t look like my doll at all.” I was disappointed(失望的) at first. Then he handed me another letter. It wrote,“My travels have changed me.”
How cool! Emma’s adventures made her look different, but she’s still my amazing doll! I hugged the new doll and took her home happily.
Many years later, I realized that the “postman” was the famous writer Franz Kafka(弗兰兹·卡夫卡). He passed away(去世) a few months after giving me that doll, and I found a letter inside the doll. It said,“Every thing you love is very likely to be lost, but in the end, love will return in a different way.(你所爱的一切或许都会失去,但最终,爱会以另一种方式回归。)”