社会风俗与文化

作者: 何映桦

社会风俗与文化0

激活·素养解读

实践·读写整合

Living heritage: Chinese tea

活态遗产:中国茶

Traditional tea processing techniques andassociated social practices in China were officiallyrecognized by the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization (UNESCO) onNovember 29, 2022. The result has been widelyhailed by the Chinese public and experts as a signifi⁃cant step for conservation and promotion of traditional tea culture.

2 Tea is ubiquitous (似乎无处不在的) in Chinese peoples daily life. Steeped orboiled tea is served in homes, tea houses and restaurants, forming an importantelement of communication in social events and ceremonies such as weddings andsacrifices.

3 Based on natural conditions and local customs, Chinese tea producers have developedsix categories of tea—green, yellow, dark, white, oolong and black teas. Together withreprocessed teas, such as flower⁃scented tea, there are more than 2,000 tea products. Themost famous are green tea, black tea, oolong tea and flower tea.

4 China's tea culture has nurtured social practices, traditional skills and handcrafts. Itreflects Chinese people's values of modesty, harmony and respect. It also facilitatesexchanges and mutual learning among civilizations connected by the Silk Road,thereby playing a significant role in social development, according to the application.

5 It has been demonstrated that Chinese tea boasts a variety of health benefits. Forexample, Puer tea can wake you up and can remove excess fats in food. Green tea canrefresh your mind and quench (解渴) your thirst.

Activity A Reading for understanding

语篇解码

(一)主题归纳

What is the text mainly about?

(二)结构分析与信息梳理

Fill in the blanks according to the text with only one word for each blank.

(三)衔接分析

1. 衔接方式一:巧用省略(名词省略、动词省略和分句省略)

The most famous are green tea, black tea, oolong tea and flower tea.

【点石成金】此处省略前文提到的categories,该衔接方式使句间连接紧密,语篇更加紧凑。

2. 衔接方式二:巧用指代(人称代词、指示代词、定冠词+名词等)

China's tea culture has nurtured social practices, traditional skills and handcrafts. It reflects Chinese people's values of modesty, harmony and respect.

【点石成金】It指代前一句的主语Chinas tea culture,该衔接方式可避免重复,使语言更加简练。

Activity B Reading for writing

一、词块积累

be hailed as 被赞扬为……

conservation 保护

steeped or boiled tea 浸泡或煮沸的茶

flower⁃scented 花香的

nurture 培养;培育

modesty 谦虚;朴素

handcraft 手工艺

facilitate exchanges and mutual learning 促进交流和相互学习

civilization 文明

boast 有(值得自豪的东西)

wake sb up 令某人清醒

remove excess fats 去除多余脂肪

refresh ones mind 使某人头脑清醒

quench ones thirst 解渴

二、典句赏析

现在分词作状语

1. Steeped or boiled tea is served in homes, tea houses and restaurants, forming animportant element of communication in social events and ceremonies such as weddings andsacrifices. 浸泡或煮沸的茶常见于家庭、茶馆和餐厅,成为婚礼和祭祀等社会活动和仪式的重要的交流元素。

【点石成金】该句中的forming...sacrifices为现在分词作状语,其逻辑主语为Steeped or boiled tea,且为主动关系,阐述茶的常见场所和场合。

2. It also facilitates exchanges and mutual learning among civilizations connected bythe Silk Road, thereby playing a significant role in social development, according to theapplication. 根据该申请,中国茶文化还促进了由丝绸之路连接起来的各种文明之间的交流和相互学习,从而在社会发展中发挥了重要作用。

【点石成金】该句中的playing...development为现在分词作状语,其逻辑主语为It,且为主动关系,阐述中国茶文化在社会发展的重要作用。

【例句仿写】茶文化在社会发展中发挥了重要作用,促进了社会和谐和文化交流。

三、写作迁移

假定你是李华,你的外国朋友Chris发来邮件说近期在准备“联合国教科文组织世界非物质文化遗产”项目,想向你了解中国茶文化。请你介绍中国茶文化,内容如下:

1. 中国茶的历史;

2. 喝茶的场所;

3. 茶的种类和益处。

注意:

1. 词数80左右;

2. 可以适当增加细节,以使行文连贯。

Dear Chris,

_______________________

Yours,

Li Hua

写作导引

激活思维

本次的写作任务是写一封介绍信。在信中,李华需要向外国朋友介绍中国茶文化的相关常识,如茶的种类、喝茶的场所和好处等。本次写作主要考查学生用英语讲好非遗文化和弘扬中华优秀传统文化的能力。这些写作要点和要求与所给语篇的主题语境是紧密相关的。我们可以通过整合同一主题的阅读材料的内容和语言,梳理写作思路和积累素材。

素材积累

本文是基于同一主题的语篇阅读下的写作,我们可以通过学习、模仿并运用阅读中的语言表达,如词块和句型,积累写作的语言素材。

(一)介绍写信的原因或目的

1. Learning/Knowing that you are interested in China's tea culture, I am writing tointroduce some basic information about it to you. 得知你对中国的茶文化感兴趣,我写信向你介绍一些相关基本信息。

2. Learning that you take a great interest in Chinas tea culture, Id like to tell yousomething about it. 得知你对中国的茶文化感兴趣,我想告诉你一些关于它的事情。

3. I'm delighted to know that you are interested in China's tea culture and preparingfor the UNESCO World Intangible Cultural Heritage project. I'm writing to share my under⁃standing with you. 非常高兴得知你对中国茶文化感兴趣,并正在为“联合国教科文组织世界非物质文化遗产”项目做准备。我写信与你分享我的理解。

(二)介绍中国茶的起源、特征、功能、价值或用途等

1. With a long history of more than 4,000 years, Chinas tea culture has been hailed asa key part of traditional Chinese culture, which plays a vital role in nurturing culturalexchanges, traditional techniques and handcrafts. 中国茶拥有4,000多年的悠久历史,被誉为中华传统文化的重要组成部分,在文化交流、传统技艺和手工艺的培育上发挥了重要作用。

2. As part of traditional Chinese culture, Chinas tea culture has a long history of morethan 4,000 years. 作为中华传统文化的一部分,中国茶文化拥有超过4,000年的历史。

经典小说推荐

杂志订阅