PLANET EARTH Ⅲ(Part One)地球脉动第三季(上)
作者: 万宇婧
这是一部非常经典的纪录片,除了壁纸级别的画面之外,被誉为“世界自然纪录片之父”的大卫·爱登堡的配音解说也值得反复品味。纪录片语速较慢,适合初学者模仿学习。小编节选了三段热带动物的故事,让我们一起看一看它们在恶劣的环境中是如何生存的。
《地球脉动第三季》依然沿袭之前的华丽阵容:金牌制作人迈克尔·冈顿担任总制片人,被誉为“世界自然纪录片之父”的大卫·爱登堡担任解说,好莱坞金牌配乐大师汉斯·季默及团队倾力打造原声配乐。这是一场自然纪录片爱好者不可错过的视觉盛宴。从海洋深处到最偏远的丛林,《地球脉动第三季》为经典巨制翻开崭新篇章,带领我们继续造访地球上众多令人称奇的栖息地,制作团队跨越了43 个国家,历时五年多才完成拍摄。我们可以跟随镜头探索这颗星球上最后的天然野境,感受野生动物进化出的绝妙生存传奇。
剧情简介
全片围绕“海陆之间”“波涛之下”“广袤之地”“滴水之源”“林木之中”“极端之境”“与人共舞”“家园卫士”8 个主题,呈现自然界最壮丽恢宏的奇观与野生动物不可思议的生存传奇。同时,也展现出荒野之境和“生”在其中的野生动物对维持地球健康运转的独特意义,饱含对大自然的敬畏、礼赞与关怀。我们必须深刻认识到人类是大自然的一部分,与所有动物共同生活在这颗美丽的星球上,我们是一个彼此影响的大家庭。
Scene
A
《地球脉动第三季》绝对不是老调重弹,它拍摄的很多画面都是人们不曾见过的,比如狮子在黑夜中捕鸟的镜头。海陆之间,自然界动物之间的食物链,都在镜头之下变得惊险紧张。
Almost two hundred years ago, whilst walking these verypaths in the English countryside, and observing the banksand 1)meadows near his home, Charles Darwin developed hisground breaking ideas about evolution, casting a new light on the natural world, and opening our eyes to its true wonder.Since then, we’ve explored almost every part of the planetand seen nature in its 2)astounding variety, but there’s stillmuch to discover.
In this new series of Planet Earth, we travel to themost astonishing, wild places, see mysterious creatures,witness 3)spectacular wonders, and reveal breath takinganimal dramas. The natural world continues to surpriseus, but since Darwin’s time, it has changed beyondrecognition. Transformed by a powerful force, us.We will see how animals are adapting inextraordinary ways, to survive the newchallenges they face. At this crucialtime in our history, we must nowlook at the world through a new lens.This is Planet Earth Ⅲ .
Namibia, where desert lions roam across vastterritories. These desert cats are on a never-endingsearch for food, and that has brought these young sistershere. Africa’s infamous Skeleton Coast. Following yearsof 4)persecution, Namibia’s lions are now protected, andtheir range is expanding again. These are the first to beseen on these shores for forty years.
By day, there is little for them here. But at night, it’sa different story. Seabirds come here to roost, in theirthousands. These hungry sisters have never seen anopportunity like this. These roosting 5)cormorants aresitting ducks for hunters with good night vision. Birds arenot a big cat’s usual prey, let alone seabirds. Catchingflying prey in the dark is not easy, but these lions haveacquired the 6)knack.
1) meadow n. 草地;牧场
2) astounding adj. 使人震惊的
3) spectacular adj. 壮观的;雄伟的
4) persecution n. 迫害
5) cormorant n. 鸬鹚;贪婪的人
6) knack n. 诀窍;本领
大约200 年前,查理·达尔文就在这些英国乡村小路上散步,并对家附近的河岸和草地进行观察。最终,他提出了具有突破性意义的进化论,为自然界带来了新的曙光,打开了我们探索自然奇迹的新视界。从那时起,我们几乎走遍了地球的每个角落,见证了大自然惊人的生物多样性。但仍有很多奥秘等待我们去发现。
在新一季的《地球脉动》中,我们将前往最令人震撼的野外世界,探访众多神秘、非凡的生物,见证壮丽恢宏的自然奇观,发现扣人心弦的动物故事。自然界不断地给我们带来惊喜。但是自达尔文那个时代以来,它发生了翻天覆地的变化。而改变自然的强大力量,正是我们人类。
我们将看到动物如何以非凡的方式适应这些变化,如何应对新的生存挑战。在人类历史上的关键时刻,我们必须以全新的视角看待这个世界。欢迎收看《地球脉动第三季》。
这里是纳米比亚,狮子在广袤的沙漠中行进着。这些生活在沙漠中的大猫,需要一直寻找食物。这对年轻的狮子姐妹,因此来到了这里。这里是令人闻风丧胆的非洲骷髅海岸。纳米比亚的狮子如今受到保护,它们走出了被大量捕杀的阴霾,活动范围也扩大了。这是近四十年来,有狮子首次出现在这片海岸。
白天,它们在这里找不到什么食物。但是到了晚上,情况就不一样了。数千只海鸟来到这里休息。饥肠辘辘的狮子姐妹,从没见过这样的大好时机。对于拥有出色夜间视力的捕食者来说,岸边栖息的鸬鹚最容易得手。鸟类通常不受“大猫”的青睐,更不用说海鸟了。在黑暗中抓住会飞的猎物并非易事,但是这些狮子掌握了诀窍。
Know More
sitting duck 是不是“坐着的鸭子”?
原文:These roosting cormorants are sitting ducks for hunters with good night vision.
sitting duck 这个短语可不是“坐着的鸭子”。众所周知,要击中正在飞的鸭子可不容易,然而浮在水面上的鸭子,却是一个很容易击中的目标。所以,这个短语的意思是“很容易受骗或被打击的对象”。
【例】My grandmother sometimes is really a sitting duck to what people told her.
我祖母有时真的很容易被别人说的话骗到。
★有关“duck”的其他短语
1. dead duck:字面意思是“死了的鸭子”,实际意思是“必然要失败的人或事物”。
【例】To be honest, we have no money now, so his plan is a dead duck.
说实话,我们现在资金短缺,所以他的计划要失败了。
2. a lame duck:字面意思是“一只瘸腿的鸭子”,实际意思是“倒霉的人;处于困境中无法自理的人、组织或事物”。
【例】When he failed the exam, he thought he was really a lame duck.
考试失败后,他感觉自己处于困境。
3. duck soup:字面意思是“鸭子汤”,实际意思是“轻而易举的小事;小事一桩”。
【例】In my opinion, what she asked was only duck soup for you.
在我看来,她的要求只不过是小事一桩。
Scene
B
受人类活动的影响,全球气温逐年升高,冰川加速融化,海平面随之上升,这些状况对无辜的动物们或许是灭顶之灾。在墨西哥尤卡坦半岛裸露的海岸上,一群加勒比海红鹳在此筑巢……
Coasts can not only provide food, they can alsobe a sanctuary. But on the exposed coast of Mexico’sYucatan, life is precarious. Concentrated by the 7)tropicalsunshine, the brine in these shallow 8)lagoons cannotbe 9)tolerated by most animals. And yet these Caribbeanflamingos, have flown hundreds of miles to gather here.These hypersaline waters keep many 10)predators atbay. So its here they choose to nest. There aremore than ten thousand pairs here. It’s the largestbreeding colony in North America. And thecolony lies directly in their path.Rising winds create a stormsurge that 11)overwhelms themost exposed nests.
And then, it rains. The adults dowhat they can bailing out their nests. Butthey can only do so much. The storm passes,but leaves devastation in its wake. Most nestsare submerged. The chicks are soaked and cold, and willsoon 12)perish, unless they can get out of the water. Theadults are unable to help. A chick must save itself. Someyears, no chicks survive in this colony.