公孙戍智谏孟尝君

作者: 张英华

孟尝君出行国。至楚,献象床。郢之登徒,直②使送之,不欲行。见孟尝君门人公孙戍曰:“臣,郢之登徒也,直送象床。象床之直千金,伤此若发漂③,卖妻子不足偿之。足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。”公孙曰:“诺。”

入见孟尝君曰:“君岂受楚象床哉?”孟尝君曰:“然。”公孙戍曰:“臣愿君勿受。”孟尝君曰:“何哉?”公孙戍曰:“小国所以皆致相印于君者,闻君于齐能振达贫穷,有存亡继绝④之义。小国英桀之士,皆以国事累君,诚说君之义,慕君之廉也。今君到楚而受象床,所未至之国,将何以待君?臣戍愿君勿受。”孟尝君曰:“诺。”

公孙戍趋而去。未出,至中闺⑤,君召而返之,曰:“子教文无受象床,甚善。今何举足之高,志之扬也?”公孙戍曰:“臣有大喜三,重⑥之宝剑一。”孟尝君曰:“何谓也?”公孙戍曰:“门下百数,莫敢入谏,臣独入谏,臣一喜;谏而得听,臣二喜;谏而止君之过,臣三喜。输象床,郢之登徒不欲行,许戍以先人之宝剑。”孟尝君曰:“善。受之乎?”公孙戍曰:“未敢。”曰:“急受之。”因书门版曰:“有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏。”

(选自《战国策·齐策三》)

[注释]

①题目为编者所加。②直:当值,值班。③漂:同“飘”,指其细弱发丝。④存亡继绝:恢复灭亡的国家,延续断绝的贵族世家。⑤闺:宫中小门。⑥重:再,另外。

[译文]

孟尝君外出到其他国家巡视。来到楚国,楚国国君要给他进献象牙床。郢都的登徒氏正在值班,被安排去送象牙床,但他不愿意去。于是,他拜见孟尝君的门人公孙戍,说:“我是郢都的登徒,值班期间要被派去送象牙床。象牙床的价值高达千金,如果有细微的损伤,我卖掉妻子和孩子都不够抵偿。如果您能做到不让我去送象牙床,我的祖先留有一把宝剑,我愿意把它敬献给您。”公孙戍说:“好的。”

公孙戍智谏孟尝君0

公孙戍拜见孟尝君,问:“您难道要接受楚国的象牙床吗?”孟尝君答:“是的。”公孙戍说:“我希望您不要接受。”孟尝君问:“为什么呢?”公孙戍道:“五个国家都愿意把相印给您的原因,是听说您在齐国能让贫穷的人得到救济,让不得志的人得以显达,有恢复灭亡的国家、延续断绝的贵族世家的情义。五个国家才智杰出的人士,都愿意把管理国家的权力交给您,实在是喜爱您的仁义,敬仰您的正直。现在您来到楚国就接受人家的象牙床,那些您还没去的国家,将拿什么来接待您呢?我希望您不要接受。”孟尝君说:“好的。”

公孙戍小步快走离开。还没走出去,刚到中门,孟尝君就呼唤他返回,说:“你让我不要接受象牙床,很好。可你现在为什么脚步抬得这么高,有扬扬自得的样子呢?”公孙戍道:“我有三大喜,另外还能得到一把宝剑。”孟尝君问:“你说的是什么意思呢?”公孙戍回答:“您的门下有一百来人,没有人敢向您进谏,只有我来进谏,是第一喜;进谏能被您听从,是第二喜;因为进谏而防止您犯过失,是第三喜。送象牙床,是郢都的登徒氏不想做的事,他许诺达成愿望后把祖先的宝剑送给我。”孟尝君道:“好。你接受宝剑了吗?”公孙戍答:“没敢收。”孟尝君说:“赶紧收了宝剑。”因为这件事,孟尝君在门板上写道:“有能显扬我的名声,阻止我犯过失,即使私下里从外人那里得到珍宝的,也赶紧来向我进谏。”

[点悟]

面对楚国登徒氏以宝剑为诺的请求,公孙戍以孟尝君的仁义、正直为前提,指出他接受象牙床将会产生的后果,让孟尝君豁然醒悟。在孟尝君的追问中,公孙戍以三“喜”与一“重”的层进式回答,又让孟尝君领悟到听取建议的益处,并因而广开言路,以提升自身修养。虽然登徒氏许诺的宝剑是公孙戍进谏的原因之一,但公孙戍进谏的目的恐怕并非宝剑,而是救人于急难,助人以避难。

不同的进谏方式,体现了不同的进谏智慧,而许多进谏智慧都体现了助人的美德。

(张英华 辑)

经典小说推荐

杂志订阅

友情链接