课程思政背景下大学生英语口译培养的研究

作者: 李旭

课程思政背景下大学生英语口译培养的研究0

[摘 要] 大学英语课程思政作为高校英语课程改革的全新方向,符合国家对高校大学生培养的需求。英语口译作为英语听、说、读、写、译的核心能力,具有十分重要的实践作用。通过实施背景介绍,阐述了在课程思政框架下实施大学生英语口译能力培养的必要性,科学分析了课程思政背景下英语口译培养的现状,如英语口译课程思政特色教材较少、英语教师在课程思政背景下对英语口译能力培养的两个“缺失”、课程思政背景下英语口译能力培养实践机会不足,提出了打造英语口译课程思政特色教材,提高大学英语教师课程思政意识及英语口译能力,多方式、多渠道培养大学生的英语口译能力、口译学习兴趣等方式,并展现了英语口译课程思政教学设计实例,理论结合实践地阐明了课程思政理念下大学生英语口译能力的培养途径。

[关键词] 大学英语;英语口译;课程思政

[中图分类号] G641 [文献标识码] A [文章编号] 1674-9324(2022)45-0132-04 [收稿日期] 2022-03-22

一、实施背景

习近平总书记在2016年全国高校思想政治工作会议上提出,要用好课堂教学这个主渠道,思想政治理论课要坚持在改进中加强,提升思想政治教育亲和力和针对性,满足学生成长发展需求和期待,其他各门课都要守好一段渠、种好责任田,使各类课程与思想政治理论课同向同行,形成协同效应[1]。2018年,教育部在《关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》中指出,在构建全员、全过程、全方位“三全育人”大格局过程中,着力推动高校全面加强课程思政建设,做好整体设计,根据不同专业人才培养特点和专业能力素质要求,科学合理设计思想政治教育内容。因此,我们应强化每一位教师的立德树人意识,在每一门课程中有机融入思想政治教育元素,推出一批育人效果显著的精品专业课程,打造一批课程思政示范课堂,评选一批课程思政优秀教师,形成专业课教学与思想政治理论课教学紧密结合、同向同行的育人格局[2]。课程思政融入各学科具有深厚的理论背景和现实意义,各高校结合自身特点,创新性地进行了课程思政教学改革,不断提高人才培养质量。

二、课程思政背景下英语口译培养的必要性

英语口译能力的提升是优化大学生英语综合能力的直接手段,能直观显示大学生英语掌握水平。

1.课程思政背景下提升大学生英语口译能力,符合高校人才培养目标。大学英语课程是大学生在校期间一门重要的基础必修课,以提升大学生英语听、说、读、写、译能力为目标,对应用型人才培养具有十分重要的作用。随着我国经济的不断发展,与世界各国的交流日益增强,这需要翻译员在其中发挥作用。英语口译是两种文化之间交流的最直接桥梁,所以口译能力的培养是英语课程的核心要素。英语作为授课面广、授课时间长、直接对外交流的课程,更要注重在日常教学中潜移默化地融入课程思政元素,在提升学生口译能力的同时,让学生有能力做到文化之间的双向输出与输入。

2.课程思政背景下提升大学生英语口译能力,符合国家实际发展需要。目前,我国经济高速发展,对翻译岗位的需求不断增强,从需要英语专业翻译到专业多样化翻译逐步转变。翻译,这一专业性强的行业不再将就业范围局限在英语专业人才中,其他专业学生也可以通过对翻译的学习,成为该领域的专业翻译员。作者通过对国家相关课程思政政策及文件的解读,发现高校各专业要不遗余力地培养热爱祖国,有能力宣传、讲好中国故事的应用型人才。英语口译员在各种涉外翻译活动中,同样要做好中华优秀文化的输出,进一步提升我国文化软实力。

三、课程思政背景下英语口译培养的现状

课程思政是高校人才培养的新目标及方向,在课程思政背景下英语口译教学改革过程中,不可避免地会遇到各种问题及困难。

1.英语口译课程思政特色教材较少。“大学英语”课程作为一门公共基础课,目前,市场上教材较多,覆盖面较广,基本涵盖了高校所有专业学生的英语培养。但是,教材内容及选材基本为西方国家历史、文化、社会、人文等文章,英语口译课程思政方面的教材少之又少。

2.英语教师在课程思政背景下对学生英语口译能力培养的两个“缺失”。英语教师作为学生直接获取知识的对象,在大学生英语能力培养过程中,发挥着不可替代的引导性作用。英语教师通过备课、授课、课后指导等环节,全方位、全过程指导学生的英语学习。但是,课程思政背景下大学英语教师对学生英语口译能力培养存在两个“缺失”:第一,大学英语教师由于专业背景的限制,对课程思政的内涵不能深刻理解,不能很好地将中华优秀文化融入英语课程中来;第二,大学英语教师由于专业实践的限制,缺少对学生英语口译能力培养的途径,在日常英语课程中,不能或没有能力培养学生的英语口译能力。

3.学生英语口译能力培养实践机会不足。大学英语口译能力的培养,不能单一地讲授英语口译理论知识,而轻英语口译实践。英语口译是一项对实践性要求较高的能力,而由于大学英语教师的工作范围基本局限在学校内,与社会上的翻译工作脱节,口译翻译活动较少,缺少实践锻炼。久而久之,难以做到促进课程思政背景下学生英语口译能力的提升,不能很好地落实讲好中国故事的责任。

4.大学生英语口译学习兴趣有待提高。大学生作为课程思政背景下英语口译培养的主对象,其对英语口译学习的认可度直接影响学习的最终效果。当下,非英语专业大学生学习英语的主要目标是过级或应付考试,将大量的时间、精力放在大学英语四级和六级考试上,单纯地认为英语学习就是单词、语法的学习,依旧处于英语语言初级学习阶段,不能很好地认清语言的学习是为了两种文化间的顺畅交流。长此以往,学生会逐步丧失对英语口译学习的兴趣。

四、课程思政背景下英语口译培养的有效途径

1.打造英语口译课程思政特色教材。教材作为教师传授知识及学生接触语言的最直接途径,时刻发挥着重要的作用。针对当下缺少课程思政背景下英语口译特色教材的问题,高校教务处、教师发展中心或公共课部要积极推动特色教材的建设,在国家课程思政教学改革的大框架下,灵活利用学校相关经费,设置教材建设课题或项目,引导教师整合英语口译资源,选择中华优秀文化内容,充分融入地方特色、学校特色、专业特色等,打造出一本满足大学生英语口译能力需求的课程思政特色口译教材。

2.提高大学英语教师课程思政意识及英语口译能力。大学英语教师作为课程思政背景下英语口译能力培养的引导者,其作用不言而喻。但是,有些英语教师对课程思政的理解存在偏差,不能很好地贯彻国家课程思政相关要求。针对这一问题,高校要定期组织相关培训活动或专题讲座,提升大学英语教师对课程思政的理解,让教师主动参与课程思政教学改革中。学校也要积极组织英语教师到社会上进行口译实践,可与地方外事部门或翻译公司进行合作,在实践中提升大学英语教师的口译能力,深化口译经验,总结、分析,并将经验反馈在英语口译教学中。

3.多方式、多渠道培养大学生课程思政意识下英语口译能力。大学生作为国家未来发展的中坚力量、对外交流的输出媒介,要不断提升自身的口译能力。高校作为人才培养的重要场所,必须不断更新对大学生的培养模式及途径。课程思政背景下学生英语口译能力的培养,需要高校秉持多方式、多渠道的思路,不能仅采用课程说教式的单一培养模式。高校要拓宽培养路径,充分利用现有资源,挖掘第二课堂的重要作用,学工处可以积极组织相关课程思政活动,提升大学生对课程思政的理解;公共课教学部或教研室可以开展课程思政方面的演讲或作文比赛,提升大学生课程思政方面的表达能力;图书馆可以充分利用自身的文献优势,打造课程思政背景下英语口译文献资源库,为学校师生提供丰富的英语翻译资源。做到不断丰富大学英语课程内涵,深化学校教学改革,强化应用型育人功能。

4.提升大学生英语口译学习兴趣。兴趣是学习的不竭动力,大学生只有保持浓厚的学习兴趣,才能提高课程思政背景下英语口译能力。通过学校、教师的不断引导,学生认识到自己肩负的历史责任、社会责任及自身的主人翁使命,不断提升英语学习主动性,不再将英语学习局限在单词、语法上,不断更新学习内容,通过学习英语口译,提升自己未来的就业能力与实力,努力做一名合格的文化交流使者。

五、英语口译课程思政教学设计实例

课程思政背景下英语口译教学内容要充分融入中华优秀文化,灵活选取地方特色素材,让学生乐于学习、享受学习内容(见表1)。

课程思政作为高校各专业教学改革创新的目标及方向,对课程发展及人才培养具有重要的作用。为了培养学生的实践能力,使其符合国家未来发展需求,大学英语教师必须结合自身专业特点,不断更新口译学习的内容,提升大学生课程思政背景下英语口译能力,做到深刻领悟课程思政内涵,掌握英语口译能力,提升英语交际能力,提升道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,讲好中国故事,做中国特色社会主义文化的坚定宣传者。

参考文献

[1]习近平在全国高校思想政治工作会议上的强调:把思想政治工作贯穿教育教学全过程,开创我国高等教育事业发展新局面[N].人民日报,2016-12-09(1).

[2]教育部关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见:教高〔2018〕2号[EB/OL].(2018-10-25)[2020-01-01].http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/201810/t20181017_351887.html.

A Study on the Cultivation of University Students’ English Interpreting Ability under the Framework of “Curriculum Ideological and Political Education”

LI Xu

(Library, West Yunnan University of Applied Sciences, Dali, Yunnan 671006, China)

Abstract: As a new direction of college English curriculum reform, “curriculum ideological and political education” in college English curriculum conforms to the future needs of the country for the cultivation of university students. As the core competences of English listening, speaking, reading, writing and translation, English interpretation plays a very important practical role. Through the introduction of the implementation background, this paper explains the necessity of cultivating college students’ interpretation ability under the framework of “curriculum ideological and political education”, and scientifically analyzes the current situation of the cultivation of university students’ English interpretation under the background of “curriculum ideological and political education”. For example, there are few textbooks for the cultivation of university students’ English interpretation ability with the characteristics ideological and political education; there are two “deficiencies” of English teachers on the cultivation of university students’ interpretation ability; the practice opportunities for the cultivation of college students’ English interpretation ability are insufficient. This paper puts forward some ways to cultivate university student’ English interpretation ability, such as compiling teaching materials for English interpretation with the characteristics of “curriculum ideological and political education”, improving university English teachers’ awareness of “curriculum ideological and political education” and their English interpretation ability, cultivating university students’ English interpretation ability in multiple ways and through multiple channels, and improve students’ learning interest, etc. It also shows the teaching design examples of “curriculum ideological and political education” in this course, and expounds, by combing theory and practice, the ways of cultivating university students’ English interpretation ability under the background of “curriculum ideological and political education”.

Key words: College English; English interpretation; “curriculum ideological and political education”

[基金项目] 2020年度云南省高校课程思政示范课重点培育项目“大学英语”;2020年度滇西应用技术大学校级教学质量工程项目“‘四个自信’视域下应用型高校大学英语课程思政建设的探究”(20KC02);2021年度滇西应用技术大学教学质量工程项目“大学英语课程思政特色教材建设研究”(21JC04);2021年度滇西应用技术大学高等教育本科教学成果立项培育项目“大学英语课程思政成果培育”(21PY008)

[作者简介] 李 旭(1990—),男,辽宁葫芦岛人,翻译硕士,滇西应用技术大学图书馆负责人,讲师,主要从事英语教育、英语翻译与图书馆管理研究。

经典小说推荐

杂志订阅