Thai FarmerTurns Rice Fields into CatArtworks泰国农民巧变稻田为猫咪画作
作者: 肖雅琪
Many farmers have to think hard abouthow to keep animals away from their crops.But a farmer in Thailand has welcomed threevery big cats into his rice fields. However,these aren’t just any cats—they’re artworksmade from the crops2.
A farmer created this art with the help ofmore than 200 volunteers3 on his land in acity in the north of Thailand. The catsappear4 to be sleeping, one of them holding a fish. The farmer said the art is basedon an old Thai proverb5: In the water there are fish; in the fields there is rice.
He began working on the cats in October 2023. The shapes6 are made throughthe careful positioning7 of different rice crops. He used GPS to make sureeverything was in the right place. A drone8 was also used to check that the catslooked just right.
In December, Reuters reported that special towers were being built next to thefields, so people would be able to see the art from above. The farmer was hopingtens of thousands to come and see the art in the rice fields. He also said that peoplecould visit to learn about the way technology9 can be used to create art.
Thailand is the world’s second largest exporter10 of rice, after India. Butmaking rice fields into art is not new: Farmers in other parts of Asia, like China andJapan, have been doing it for years.
许多农民不得去思考如何让动物远离他们的庄稼。但是泰国的一位农民在他的稻田里迎来了三只大猫。然而,这些不是普通的猫——它们是由农作物组成的艺术画。
在泰国北部一个城市,一名农民在200 多名志愿者的帮助下在自家地里创作了这些艺术画作。这些猫似乎在睡觉,其中一只手里拿着一条鱼。农民说这些画作是基于一句古老的泰国谚语:水中有鱼;田中有稻。
他于2023 年10 月开始创作这些猫。这些形状是通过仔细定位不同的水稻作物而成的,并使用GPS 确保每棵作物都在正确的位置。无人机也被用来查看这些猫看起来是否完好。
去年12 月,路透社报道说在田地旁边正在建造观景台,这样人们就可以俯瞰稻田画。当地农民希望有成千上万的人来参观稻田画。他还说人们也可以来参观了解技术如何用于艺术创作。
泰国是世界第二大大米出口国,仅次于印度。但是把稻田变成艺术创作并不鲜见,亚洲其他地区例如中国和日本的农民多年来一直都在创作稻田画。
(英语原文选自:engoo.id)