趣味句子
作者: 杜晓曦英语中有很多有趣的句子,它们的有趣有些是因为同一个词的词性不同,有些则是因为同一个词在句中所担任的成分不同。下面是几个例句,让我们来详细分析一下:
1. Never trouble trouble till trouble troubles you.
翻译:麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
解析:第一、第四个trouble是动词,第二、第三个trouble是名词。
2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong.
翻译:我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。
解析:第一个that是连词,引起宾语从句;第二、第五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。
3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know.
翻译:我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
解析:句子中来来回回只有那几个词,却构成了有着合理语义的完整句子。
4. The quick brown fox jumps over a lazy dog.
翻译:那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
解析:这个句子包含了英语中的26个字母。
5. Was it a bar or a bat I saw?
翻译:我看到的是酒吧还是蝙蝠?
解析:这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。
6. 2B or not 2B, that is a ?
翻译:生存还是毁灭,那是一个问题。
解析:这是一种文字简化游戏。完整的句子是“To be or not to be, that is a question”。
(郑起云摘自微信公众号“顺德初中英语”)