对高校双语教学现状及教学思路的分析与商榷

作者: 徐丽华 王伊蕾 张军

[摘 要] 自2001年8月教育部提出开设双语课程以来,我国双语教学呈现出快速发展的态势。随着双语教学的不断推进,双语教学中存在的问题值得探讨。例如,如何平衡语言知识与专业知识在双语教学中的关系?如何最大限度地优化双语教学的课程安排时间节点以提高教学效果?等等。依据多年双语教学的经验,针对目前高校双语教学的培养目标及双语教学课程安排等问题,提出了若干观点和建议,以期为高校双语教学提供多元化的建设思路。

[关键词] 双语教学;教学目的;开课安排

[基金项目] 2022年度陕西省“十四五”教育科学规划课题“文化强国视角下建立高校双语教学评价体系的研究”(SGH22Y1222)

[作者简介] 徐丽华(1970—),女,陕西咸阳人,经济学博士,西安交通大学经济与金融学院讲师,硕士生导师,主要从事国际贸易理论与政策研究;王伊蕾(1993—),女,陕西咸阳人,博士,西安交通大学外国语学院助理教授,主要从事国际传播、跨文化交际研究;张 军(1982—),男,陕西西安人,博士,西安交通大学经济与金融学院高级经济师,主要从事国际交流、自贸试验区研究。

[中图分类号] G640 [文献标识码] A [文章编号] 1674-9324(2024)43-0005-04 [收稿日期] 2023-10-30

一、我国双语教学的提出及其特点

在全球经济一体化的形势下,我国于2001年12月加入世界贸易组织。同年8月,教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%[1]。这或许是时间上的巧合,但也说明了未来国家发展对于双语种或多语种专业人才的需求,培养高层次复合型人才将成为高校今后的一项重要任务。之后,教育部多次出台文件提出推动本科教学质量的发展战略,并于2017年启动了新工科建设。因此,不少工科院校更为重视双语教学,双语教学成为培养卓越工程人才的必要条件[2]。2018年,教育部、财政部、发展改革委共同印发《关于高等学校加快“双一流”建设的指导意见》。在政策的激励下及“双一流”建设背景下,双语教学呈现出快速发展的态势。

全国各高校在双语教学研究及国际化复合型高端人才培养方面取得了一定成绩。但是,双语教学仍存在一些问题。例如,在不顾及课程难度及学生掌握能力的情况下,大面积开设专业课双语课程是否合理?在没有成熟的双语教学理论支撑的情况下,如何保障双语教学的质量?在课堂上如何兼顾专业知识与语言能力之间的平衡?此外,还有更多具体的教学环节和课程设置问题都须要进行深入探讨。

大学是培养国家发展建设所需高级人才的摇篮和基地,大学之大不仅在于知识门类的广博,也在于各种思维的碰撞与创新,其中文化传承是不可或缺的部分。双语教学不仅涉及教与学的课堂活动,同时关乎思维、创新、教学效果、专业知识掌握、学生自信、文化输入输出等多维度问题。

根据文献梳理可知,西方国家双语教学的目的在于让“国外”来的学生尽快无障碍地听懂英语教学,如美国。加拿大的双语教学一般是指在英语地区以法语进行授课[3]。

西方国家双语教学的目标语言指向是本国官方语言或本国的外语大语种。其双语教学的目的是促使移民快速融入目的国社会。我国双语教学的目标语言指向是英语(本文仅讨论普遍意义下的国内大多数高校的双语教学),是完全意义上的外语。我国高校双语教学的目的是促进我国学生参与国际交流、培养高层次国际化人才。此外,西方国家的双语教学理论多集中于学前及中小学阶段学生的心理及语言习得研究,其研究范畴与我国当下的高等院校专业课双语教学相去甚远。我国高校须要从自身双语教学的具体情况入手,进行与之对应的各项研究。

二、双语教学应重在英语运用能力的强化

目前,我国高校推行双语教学已二十余年,但对于双语教学的目标及双语教学的概念内涵尚无统一定论。

2004年,教育部颁布《普通高等学校本科教学工作水平评估方案(试行)》,将双语教学确定为高校专业建设与改革的一个观测点。对此,笔者的理解是通过双语教学,让学生在已经掌握专业知识的基础上,提升学生在专业领域的英语学术交流能力,达到取长补短、产生创新火花的目的,这是双语教学实现教育部所提观测点的途径之一。即双语教学仍要以专业学科知识的传授和掌握为主,以提升学生的语言交流能力为次。因此,只有做到了对专业知识的融会贯通,所进行的国际交流才是有意义的。

一些学者提出双语教学要培养学生的英语思维能力。结合多年从事双语教学及国际生专业课程教学的经验,笔者认为该教学目标有值得商榷之处。

语言承载着文化,也承载着思维,语言是思维的要素。所以,以母语为思维语言进行知识学习和财富创造是人类的思维习惯。但一旦在成年之后,要求改变这种思维习惯而采用外语为思维语言,是一种负担,对人们的顺畅思维是一种羁绊。学习外语的目的重在交流,如果在专业知识方面要求学生“以外语为媒介进行各项交流”,这对非英语专业的广大学子来说要求过高,无疑会带给非语言学生诸多的挫败感:听、说、理解、解答问题不易跟上课堂节奏,大幅增加了学生获取专业知识的难度。

在为国内学生讲授全英文“商务英语”,为国际学生以中文讲授“经贸汉语”“跨境电商”等课程的过程中,笔者注意到这样的现象:无论学生来自哪个国家,学生在思考或讨论教师的提问过程中,在碰到比较棘手的问题时,都会不由自主地用母语和本国同学小声交流。母语不仅是根植于内心的最易于表词达意的语言,也是思维沟通的便捷渠道,不会产生误解和差错。可见,对于学生而言,只要能够以外语把自己的想法正确地表达出来就已经达到了学习外语的目的,专业知识的获得和专业能力的提升还须要依靠学生的母语思维来实现。

如果将掌握专业知识的任务交由“英语思维”来实现,那么教师在课堂教学任务的安排中有可能过多地强调英语语言本身的讲授,而忽略了学生对专业理论知识的理解。学生不得不在课堂上跟随授课教师对英文课件或课文进行精细解读,课后再对照汉语教材进行二次学习,这严重增加了学生的负担,易挫伤学生的学习兴趣。

因对双语教学的概念理解不一,目前国内高校双语教学的模式大致可分为以下几种:教材、授课、试卷均为全英文;全英文教材、全汉语授课、全英文试卷;全英文教材、中英文混合授课、中文或英文试卷。出现以上不同双语教学模式的根本原因在于教师的英语水平。不同英语水平的教师选择了不同的教学模式。因此,对于任课教师的英语水平评估应建立在对其专业知识考量的基础上,不必对其英语水平的细枝末节进行评估。

无论双语教学的具体课堂安排如何、教师和学生的英文水平如何,提高双语教学的效果,达到教育部双语教学所要求的为适应经济全球化和科技革命的挑战,培养复合型高端人才是双语教学的核心目标。为实现这一目标,专业知识的掌握是基石。如何在双语教学方式上筑牢这个基石值得研究。

三、双语课程开设需要合理的顶层设计

双语课程的开设不在于多也不在于早,在大四开设一门双语专业综合课程是相对较优的选择。

何时和对哪些课程采用双语教学须要科学规划。学生在初次接触专业课程时,开设双语教学不利于学生掌握专业知识。对于初次接触专业课的学生来说,即使以汉语来授课,学生也难以100%掌握知识,会存在个别学生考试不及格的现象。那么此时,如果采用英文教材并用英文授课,学生课上不得不将大部分精力用于理解记忆课件中的英文版术语,思维在中英文之间不断切换,无法专注于对知识本身的理解,导致听课效果不尽如人意,打击自信心。例如,笔者在对大二学生讲授全英文“经济学”时,学生对“inflation”深感迷惑,但当告诉学生“inflation即通货膨胀”时,学生做恍然大悟状。

大四开设一两门全面涉及本专业知识的双语综合课程是较为合理的安排,既可以帮助学生梳理总结已学的专业知识,又可以进一步训练学生灵活运用专业知识的能力,通过学以致用有效提升学生的英语运用能力。大四学生已经具备专业知识,参加了英语四、六级考试,英语水平较入学之初有了很大提高,只须学习专业术语的英文表达就足以看懂专业英文文献并应付普通学术交流。科研思想的表述也是在对专业知识充分掌握的基础上完成的,对大四学生来讲,此时的双语课程即为一个提高专业英语熟练度的过程,学习起来比较容易。所以,此时开设双语课程,学生的接受能力已经能够适应双语教学;任课教师也会将侧重点转移到专业知识在英语语境下的综合、提升、创新。这样的双语专业综合课既可做到回顾过往、综合运用、关注前沿,又确立以学生为主角的课堂原则,给予学生更多展示、陈述、辩论的机会,是对学生未来参加国际学术活动进行的先期练兵,极有助于实现双语教学的目的。

四、让学生成为双语课堂的主角,提升其英语运用能力

在大四开设双语专业综合课程时,可通过以下原则组织课堂教学活动。

(一)以学生为双语课堂的主导,教师为辅导

双语教学的课堂上比较常见教师一言堂的现象。教师讲述占比很大,学生除了听讲并无多少机会参与其中。有的任课教师因英语口语表达能力有限,但又有开设双语教学的指标任务,在课堂上不得不全程朗读英文课件,讲解和课堂练习很少,而有的任课教师英语口语非常流畅,专业知识非常熟练,但不能顾及学生接受能力的差异,满堂“填鸭式”的英文教学,对学生来讲依旧存在理解困难、吸引力有限、参与度很低的情况。也有的专业课由英语语言专业教师授课,但因其对专业知识储备不够,只能讲解文字表层的意思,不能深度剖析专业渊源,难以做到授业解惑。

以上种种情况均没有将学生放于主导地位,因此,教学效果大多不尽如人意。在双语教学中,要做到以学生为主导,即让学生在课堂上讲解、分析、辩论等,教师只须起到辅助、引导、纠错的作用。通过这种课堂角色的转换,学生进行了更多以英文陈述学术思想、解题思路、阐述结论等练习,这些练习可从根本上提高学生的英语运用能力、培养学术交流能力。

(二)以课堂讨论、项目设计等多种方式为学生创造大胆用/说英语的机会

任课教师根据本专业知识体系的特点,设计若干可在一两周内完成的小项目/课题;指导学生对专业中的某些定理或实验过程等做英文讲解;就本专业三年所学,布置开放式的研讨题目,在班级内进行英文研讨;鼓励学生根据所学,创新设计产品,并就产品设计思路及其功用进行英语讲解;等等。总之,可以多种方式灵活组织课堂内容,给学生创造更多可展示自己专业水平和创新能力的机会,锻炼学生以英语表达的胆量和能力。

(三)对比期初期末让学生总结自己的进步与差距

任课教师可建立一个学生双语课堂个人表现的量化评分表格,记录每名学生在本课程期初、中、末的表现。其间,可请学生进行自我评价。这些操作可借助一些问卷App来实现,教师或学生的评价均会自动保存电子记录,有利于教师据此不断改进双语课堂的进度安排及更新教学内容。此外,在适当的时候可让学生讲述参加双语课程的体会与收获,寻找差距,激发其学习主动性,提高师生双方教与学的效率。

(四)培养学生树立外语只是一个表达工具而非思维方式的意识

通过前述教学内容、教学方式的组织与运用,学生对专业知识的掌握在母语环境下得以自然递进地完成,在语言学习上没有较大的压力,学习效率不受影响。至大四阶段再以英文强化其对专业知识的理解与应用。学生因此比较容易建立正确的语言观:外语是交流工具而非思维方式,要想用好这个工具须多练多用,便可熟能生巧;不论是何种外语,都可以作为交流工具,重要的是自己的知识积淀及对知识的活学活用乃至创新;在未来的工作中,如果需要二外、三外也都是工作中的工具,干中学的效率更高。有了这样的认识,能够免去学生在双语教学课堂上的学习负担与思维困扰,有效提高双语教学的质量。

经典小说推荐

杂志订阅