关于现代小说的“世界地图”

作者: 邱华栋 张莉 白惠元 等

时间:2024年6月17日

地点:北京师范大学文学院5049会议室

人员:邱华栋、白惠元、姜肖、李嘉华、张天宇、谭复、史玥琦、马晓康、陈小手、张鹏禹、程舒颖、曹译

主持:张莉

张莉(北京师范大学文学院教授):各位朋友晚上好,今天我们非常荣幸地邀请到了著名作家邱华栋老师,他将为我们分享他的新书《现代小说佳作100部》。邱华栋是中国当代重要作家,他的创作力旺盛,作品涵盖小说、散文、诗歌等多种体裁,曾多次获得国内外文学奖项,作品深受读者喜爱和好评。在我认识的当代作家中,邱华栋是阅读量最为丰富的之一,我们今天要讨论的《现代小说佳作100部》就是邱华栋总结他的阅读经验而写的一部阅读随笔集。在《现代小说佳作100部》中,邱华栋老师不仅详细介绍了100部作品,而且结合个人创作体会,提供了对这些小说的独到见解。所以,这本书也是在和读者交流如何创作与欣赏现代小说的阅读图谱。我们首先请邱华栋老师谈谈他的这本书。

邱华栋(中国作家协会):作为一名当代的写作者,今天能够在此与诸位分享我的新书,我感到无比荣幸和愉快。首先,我简要介绍一下这本书的写作背景及创作动机。

这本书的构思源自我长达40年的阅读历程。年少时,十二三岁,我曾阅读一本没有封面的外国文学书籍,讲述了一位美国汽车修理工的故事,给我留下了深刻的印象。几年后,当我进入武汉大学中文系学习时,在图书馆重新发现了这本书——它是美国犹太作家马拉默德的长篇小说《修配工》。因为我的父亲在新疆交通厅下属单位的后勤部门工作,我从小就对汽车修理工具和各种机器组件很熟悉,书中的内容让我感到十分亲切。

自那以后,我一直持续阅读外国文学,直至今天。到了2022年下半年,全球疫情的封闭之下,我常常带着大箱子衣服书籍滞留在半路上,无法自由行动。尽管如此,我依然带着电脑继续写作。于是我萌生了撰写这本书的念头。我的电脑中存有各种类型的文稿,包括万余字的长篇评论,讲述外国作家生平的文章,以及约2000字的书评等。最初,我挑选了300位作家作为候选,但考虑到篇幅和主题的一致性,不得不逐一删减。虽然这一过程颇为痛苦,因为许多被删去的都是优秀的欧洲作家。这本书写得比较顺利,到年底时,我在患新冠发烧的情况下写完了后记,那是在2022年的12月。

我想从时间和空间的角度简要介绍一下这本书的结构和内容。这本书的特点是时间上跨越百年,从1922年到2022年,描绘了我对现代小说的理解。1922年是一个特别重要的年份,那一年涌现了许多重要的小说和诗歌作品,如普鲁斯特的《追忆似水年华》英文版第一卷、T.S.艾略特的《荒原》、鲁迅的《阿Q正传》,以及伍尔夫和劳伦斯的一些重要作品。目前市面上有好几本书在谈整体的现代主义艺术的起源,都将1922年作为一个重要的起点。

从1922年到2022年,全球的小说创作发生了怎样的变化?我经常带着这一问题考我自己,转动地球仪,看手指头戳到哪个国家,或者哪个地方,我就问我自己,这个地方出了什么作家。例如,我点到澳大利亚南边的塔斯马尼亚岛,这里出来的作家是理查德·弗兰纳根,他的几部重要长篇都以这个岛屿为背景。因此,我心中有一个世界文学的地球仪,时间上跨越百年,空间上覆盖五大洲。这本书分为三个部分,第一部分主要介绍欧洲作家,第二部分我挑选了北美、南美和大洋洲国家,第三部分是亚洲和非洲背景的作家。这一部分尤其复杂,这些作家许多出生于斯里兰卡、印度等第三世界国家,但在英国、法国、美国等地学习和生活。他们被称为无国界作家,或离散作家,他们的背景大部分来自亚洲和非洲国家,覆盖面极为广泛。

这本书还隐含了我对现代小说浪潮的理解和见解。比如,我认为在二战之前,一战和二战之间,最重要的小说家大多出现在欧洲,他们是最具创造力的一群人,作品令人眼前一亮。二战后,随着福克纳、海明威等美国作家的出现,文学创新的力量开始向北美转移。到了20世纪60年代,北美文学极为丰富,尤其是美国,犹太文学、黑人文学、女性文学、后现代文学、反战文学等各种流派层出不穷。随后,1967年拉丁美洲文学的爆炸,形成了新的文学热点。文学的地理重心不断转换,从欧洲到北美,再到南美。

20世纪80年代以后,尤其是在过去的40年间,中国文学在世界文学版图中占据了一席之地。许多杰出的中国作家,如莫言等,将中国文学推向了世界。此外,英语文坛的移民作家,如奈保尔、拉什迪(也翻译成鲁西迪)、石黑一雄等,也在全球范围内产生了重要影响(其中两位已获诺贝尔奖,我个人认为拉什迪的作品最佳,我买了他的英文版书,在借助词典阅读)。同时,亚洲和非洲背景的作家也逐渐崛起,形成了世界文学重要的一支力量。在我看来,这些作家以及他们的作品构成了当代世界文学的重要组成部分。所以,我的这本书里隐含着文学浪潮在时间和空间上的转移。

最后,我想谈谈我对阅读的体会。虽然张莉老师夸我是读书最多的作家之一,但其实大多数书我只是翻阅,每年认真读的书不过三五十本。人的精力都是有限的。但我翻阅过的书籍可能有上千本。我希望年轻学子在大学期间多读书,尤其是书目类书籍,这样每拿到一本书,就能开启一百扇门,甚至一千扇门。此前有两本对我影响很大的书,一本是1988年由漓江出版社出版的《现代小说佳作九十九种》,是英国作家安东尼·伯吉斯写的,他也是小说《带发条的橘子》的作家。这本书很薄,基本上是提要式的,每本书介绍两三百字,文风特别精粹。译林出版社的责任编辑所建议的封面设计,也采取和那本书一样红与黑的风格。另一本书是在1997年,我在北京买到一本光明日报出版社余中先先生翻译的《理想藏书》,它由法国著名的读书节目主持人皮沃先生(贝尔纳·皮沃)撰写,由皮埃尔·蓬塞纳主编。皮沃先生前几个月刚去世。他每星期都邀请一个著名作家对谈,很犀利、不客气,品位极高。这本书收录了2400多种书,把书籍分为49类,每一类选49本,里面三分之一或更多是文学书,还有一部分是烹调、冒险、历史传记,分得很细。他的理念是想给法国家庭推荐这2400多本书,法国人把这2400多本书摆在家里,就是有文化的了。那本书好长时间都是我的案头书、枕边书。前两年,余中先先生又和他的女儿余宁一起补充翻译了很多边角料在里面,由原来的40万扩充成60万字,书栏上有好多评论,比如说一边是新小说的书目,一边就点评什么叫新小说派,介绍新小说派的克罗德·西蒙、阿兰·罗布-格里耶的关系等,把这个写出来很有意思。所以,《理想藏书》也是我特别喜欢的一本书。

在我心目中,这本书也是向《现代小说佳作九十九种》和《理想藏书》的一种致敬,不过,它是一部中国作家写的书。所以,我觉得总体来讲,这本书是一种书目类的书,我希望更多的朋友借由这本书里面的一百扇窗或者一百扇门,通向一个你所感兴趣的小说的世界。

张莉:接下来我们请在场的青年学者进行发言。我相信,大家都有对这本书的独特理解和感受,希望大家能畅所欲言。

一、想象“花毯”:现代小说的世界文学地图

白惠元(北京师范大学文学院副教授):我想用三个关键词来谈谈这本书的阅读感受。第一个关键词是“文学教育”,也就是小说家对文学教育的使命感:作者从基本名单里的300部小说,筛选到最后的100部,这几乎是编选教材的严谨度,而且每一篇的体例是特别规整的,这是一种文体自觉。作者之所以使用尽量质朴的、讲稿般的语言,是因为他预设了读者群,他希望能让普通读者看得懂,希望这本书能成为普通读者走进这些有阅读门槛、有理解难度的经典作品的门径,它具有文学工具书的意义。说到这100部小说,里面一定包括三个部分:第一部分是你细读过的,重点是看作者怎么阐释,有何新意;第二部分是听说过,是一种文学史知识,但还没有进入文本层面,那么它具有导读的意义;第三部分是知识盲区,由于作者的精练解读,我们可能会对这个小说产生兴趣,建议配豆瓣APP标记使用,而这种外延视野拓展同样是“文学教育”的重要使命。

第二个关键词是“现代与世界”。本书三编的空间展开顺序是欧洲、美洲及亚非。当我们的阅读感受从熟悉变得陌生,这恰恰回应了作者的编纂逻辑:破除欧洲中心主义对于现代主义文学经典的阐释权。这让我想起我上学的时候,有两门必修课,一门叫“西方文学史”,一门叫“东方文学”(后来改名为“亚非文学”)。“西方文学史”的老师从《荷马史诗》讲起,但一学期时间有限,刚刚讲到现代主义,却戛然而止,不免遗憾;“亚非文学”反而更关注现代文学的世界经验,像库切、马哈福兹、索因卡、大江健三郎、帕慕克等,我们的课程名单与邱老师的书单高度重合,我还记得我的课程论文是关于南非作家库切的小说《耻》,当时的阅读感受非常亲切,小说没有那么多现代主义的形式感,但是内容关乎族裔身份与殖民问题,同样是世界的、现代的。那么,这就回到了一个问题:“现代”到底是形式还是内容?谁拥有对“现代”的阐释权?显然,如果是从现代主义形式手法的角度,欧洲文学是“现代”的中心,并且形成了经典谱系。但事实上,我们对于欧洲的理解也需要拓展,比如作者谈到了当代英国三大移民作家奈保尔、石黑一雄和拉什迪。但是,作者将前两者放入了欧洲卷,却将后者放入了亚非卷,这或许是有趣的设计?

邱华栋:6月7日在南京搞发布会的时候,叶子也提到这个问题。她问为什么奈保尔放在欧洲?他是印度裔加勒比海人呀。她提得很准,其实,确实也可以把他放在第二卷或者第三卷。我跟她解释,我说,奈保尔来过中国,别人问他,你算是哪个国家的作家,你是不是印度作家或者加勒比海作家?他说,我是英国作家。因为他有答记者这一问,所以,我就把他放在第一卷、欧洲卷里了。

白惠元:第三个关键词是“花毯”。我注意到,邱老师在谈《追忆似水年华》和《到灯塔去》时,都使用了一个比喻,他说,这两篇小说都像“花毯”,花团锦簇,色彩纷繁。我觉得这是一个特别有意思的说法,我猜测,这或许和邱老师成长环境中的少数民族风情相关。但我更想说的是,当邱老师转动着地球仪展开为一个平面的时候,它就是一面“花毯”,它就是多中心的、多焦点的。这样一种多焦点的视觉经验也许可以和现代主义形成互文阐释关系。我们都知道,文艺复兴时期的绘画形成了透视法。有研究者指出,绘画透视法的中心交汇处就是“人”,是挣脱了神权的“人”,这是现代思想启蒙的视觉表征。但是,这个大写的“人”是欧洲人,是欧洲的视觉经验。那么,当我在读到“花毯”的时候,我产生了很多联想:“花毯”之所以让人觉得眼花缭乱,是因为它是反透视法的,是多元共生的,是众声喧哗的。因此,这部《现代小说佳作100部》也是一面“花毯”,它为我们重构了对于世界文学图景的想象,看似祥和,实则绵里藏针,内部是包含批判立场的。而“花毯”的比喻又诞生于边疆地带,或者说文明交界地带,这样一种自觉的跨文明视野是具有启发性的,也是对发展主义线性规划的反思。我会把这本书放在自家书架上,谢谢邱老师带来的深度导赏。

姜肖(北京师范大学文学院副教授):我读后有三点感受:第一,这本书以小说为线索绘制了一幅动态的世界性地缘关系图谱。从16世纪到今日,我们对现代小说的认知早已从欧洲中心转向文明的交叉地带,这在世界性文学奖项的颁奖趋势中尤为明显,比如诺贝尔文学奖越来越倾向于边缘地区或具有跨国族、跨文化、跨文明背景的作家,如奈保尔、帕慕克、石黑一雄等,再如英语世界的布克奖也越来越倾向于鼓励边缘的活力。邱老师这本书对现代小说的选择,也正是呈现出世界文学去“中心化”的嬗变过程。而小说的世界地图,不仅是知识性的轮廓,更是我们认识自身、讲述自身的方式。第二,这本书其实勾勒出一个批评家的身影。这个身影是艾略特所说的“诗人批评家”和“学者批评家”的重叠,既有作为小说家的“内行人看门道”,又有作为学者的知识性整体诉求,于是我们读到每位作家的书写历史,也读到了作家如何写。饶有趣味的是,这个批评家时而是天真的、时而是感伤的。天真的时候,掩藏不住对某位作家的喜爱,沉浸在运笔的巧思中,一个劲儿想拉着读者一起惊叹;感伤的时候,又忍不住对故事中的“人”抒发情感,或者为作家的遗憾叹息。这或许是面向公众理想的文学批评。第三,这本书是一本作家研究的资料集。这不是指邱老师对现代小说家的研究,而是指当代文学史研究者可以借此积累作家阅读史的资料。邱老师是20世纪90年代成长起来的代表性作家,他的诸多作品向来是当代城市文学研究的重要文本。这本书其实给大家提供了作家阅读经验的论据,借此阅读史或许我们能更好地阅读和理解邱老师小说创作的形态,同时也能发现当代作家阅读经验的历史性代际转型。

经典小说推荐

杂志订阅