谈高中英语新课标实施中的问题和挑战

作者: 曾昭唯

谈高中英语新课标实施中的问题和挑战0

如何看待新课标实施中的问题和挑战

《英语学习》:刘老师,您好!《普通高中英语课程标准(2017年版)》(以下简称《课标》)已经颁布三年了。我们从2013年课程标准启动修订后就持续追踪解读,并刊发了一系列聚焦核心素养落地的文章。近年来,我们看到教师在《课标》的指引下,不断在课堂上尝试创新和突破,取得了很不错的教学成果,十分令人欣喜,但同时我们也有一些不同的发现。首先,这几年编辑部收到了大量关于践行《课标》精神的来稿,但其中一些文章传达的教学理念反映出一定问题。其次,我们在教研员和一线教师中间展开调研,了解到他们在实施课程理念的实践中产生了一些困惑。刘老师,您是我国从事外语教育研究的专家和资深教材编者,想请您谈谈对这些问题的看法。

刘道义:有问题和困惑是很自然的现象。如果我们只是把问题和困惑看作挑战或难点,而不把它们看作机遇,那就不好了。我们在每一轮新课改启动和使用新教材开展教学的初始阶段都会遇到很多困难,因为我们需要在原有的基础上作出改变和创新。变化总是伴随着新挑战,而变化其实是很好的机遇,是进一步深化改革的动力。

我们在编制高中新教材的过程中有深刻体会。由于教材必须依据课程标准或教学大纲规定的教学目的、内容、要求和教学理念编写,同时充分反映社会的进步和发展,因此教材编者需要不断学习相关政策和标准,了解其贯彻实施的思路,同时还要结合社会发展,关注变革(尤其是科技方面的变革),不断更新观念,丰富知识储备。编教材就如同编写一本百科全书,对编者的挑战是很大的,但大家会把这些挑战看成提高自身素养的动力。

教师在面对问题和挑战时也应保持积极的态度。教师需要认识到,使用新教材和贯彻《课标》的过程必然是一个学习和磨砺的过程,教师只有坚持正确的做法,自身的专业素养才能得到提升,才能将挑战变为机遇和动力。

如何看待《课标》的“新”

《英语学习》:我们的调研结果显示,教师遇到的突出问题之一是对新理念和新概念的理解不到位。比如,有些教师反映他们对《课标》中的一些说法感到陌生,理解起来有困难,因而在实际的教学过程中不知该如何贯彻《课标》的要求,落实学科核心素养,导致《课标》的实践和落地受到影响。您如何看待这种情况?

刘道义:根据你们做的调研结果和相关数据,我发现教师在对英语学科核心素养的四个方面(语言能力、文化意识、思维品质和学习能力)及英语学习活动观等概念的理解上有一些不足之处。

第一,我认为教师要人手一册《课标》,并且要认认真真地学习《课标》,细细品读《课标》的内容。虽说教材是《课标》的具体体现,但如果教师只盯着手头上的教材,那么他们往往会感到茫然。由于教材并没有标明哪些内容能体现思维品质培养、哪些内容能体现文化意识培养等,因此教师在教学中自然不知道教材是怎样体现《课标》的精神内涵的,甚至产生“我以前怎么教,现在还怎么教”的想法。总之,造成教师茫然之感的根源就在于其对《课标》的学习还不够深入。

第二,我们不应把《课标》里的新理念和新概念看得很神秘。核心素养的概念不是从天而降、凭空而来的,而是在原有的基础上发展而来的。陶行知先生在谈教育时说过:“千教万教,教人求真;千学万学,学做真人。”我国自二十世纪就开始提倡贯彻德、智、体、美、劳全面发展的教育方针。无论是从教育家的观点还是从我们国家的教育方针中,我们都能看到一个共识——教育的真谛是教人做人的道理和做事的本领。《课标》再次确定“普通高中英语课程作为一门学习及运用英语语言的课程……具有工具性和人文性融合统一的特点”,并提出“普通高中英语课程具有重要的育人功能,旨在发展学生的语言能力、文化意识、思维品质和学习能力等英语学科核心素养,落实立德树人根本任务”(教育部,2018)。核心素养看似是一个新鲜的提法,实际上我非常认同林崇德先生说的,核心素养实际是对素质教育内涵的解读与具体化。

素质教育(quality-oriented education)是在二十世纪末被提出来的一个概念。“素质”(quality)主要是指人在先天的生理基础上,通过后天的环境影响和教育训练所获得的内在的、相对稳定的、长期发挥作用的身心特征及其基本品质结构。“素养”是指在教育过程中逐渐形成的知识、能力、态度等方面的综合表现,这与中华民族文化中“素养”的含义是一致的。“素养”一词,较早出现在《汉书·李寻传》:“马不伏历(枥),不可以趋道;士不素养,不可以重国。”汉语中的“素养”不仅包含“能力”(ability),还有“修养”之意,而有些国家认为核心素养(competency)主要指胜任力或者竞争力。随着世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化深入发展,各国都在思考二十一世纪的学生应具备哪些核心素养才能成功适应未来社会这一前瞻性战略问题,核心素养研究浪潮席卷全球。面对日趋激烈的国际竞争,我国当然要深入实施人才强国战略,提升教育国际竞争力。因此,我国的教育领导部门提出各学科应以立德树人为本,结合自身特点,提炼出可供训练和培养的核心素养。核心素养就像一座桥梁,可以使教育方针进一步细化和系统化,使素质教育转化为教育教学实践可用的、教育工作者易于理解的具体要求,即学生应具备的、适应其终身发展和社会发展需要的素养要求。

第三,将《义务教育英语课程标准(2011年版)》的课程目标结构(见图1)与《课标》核心素养结构(见图2)作一比较后,我们不难发现后者在前者的基础上向前迈出了一大步——《课标》体现了人的综合素养要求,突出了语言运用能力和学习能力,丰富了文化意识含义,提高了语言学习的思维度。我认为,《课标》的最大亮点是将思维品质囊括其中。我为什么作这样的判断?长期以来,人们对外语学科存在一定的偏见,认为外语学习就是要靠“死记硬背”,不像数理化等学科那样能开启学生的心智。这种漠视外语学科的人文性和教养性的看法曾经使外语教学在我国教育历史上一度处于被边缘化的地步。为了纠正偏见,我曾发表《启智性英语教学之研究》一文,旨在为外语教学的思维性发声。而《课标》提出的对思维品质的要求确实提高了人们对外语学科教养作用的认识。

《英语学习》:谢谢刘老师用历史的眼光带我们回顾了课程标准的发展历程,我们希望您能就《课标》中的新理念进一步谈谈您自己的看法。

谈高中英语新课标实施中的问题和挑战1

再谈《课标》中的几个核心概念

1.语言能力

刘道义:我已入耄耋之年,算是经历过历史的人了。我看待这些变化或者问题,其实也是有一个提升的过程。

先从语言能力说起。语言能力也不是一个新的提法,早在二十世纪末就已经存在。《课标》指出:“语言能力指在社会情境中,以听、说、读、看、写等方式理解和表达意义的能力”(教育部,2018)。我认为,语言能力包含两层含义:一是辨认、理解和掌握英语语音、词汇、语法知识的能力;二是在前者的基础上学习和运用语言表达思想情感,与人沟通、交流的能力。前者是语言解码,后者则是语言运用。我国的英语课程与教材研究者清楚地看到,传统的教材和教法的确存在忽视语用的问题。我必须承认,二十世纪七八十年代的教材基本上就是以教知识为主。为突出sentence pattern drills的作用,那时的课本和练习中出现很多类似“What is it?—It is a book. Is it a book? —Yes, it is. / No, it isn’t.”这样的对话句式,以现在的眼光看特别不真实。此外,那时中学英语教材编者将较多经典文学作品选入书中供学生学习。总之,这个年代的学生很擅长背课文,但在实际生活中却“听不懂、读不快、写不了”,更不懂如何用英语与他人交流。于是,外语教育界的一些专家学者产生了强烈的改革愿望。二十世纪末,功能法和交际教学思想出现了,明确了语言的功能在于能运用语言“做事”。当时针对外语教育提出的目标是让学生获得英语基础知识,为初步运用英语进行交际打下基础。中英合编教材也基于此目标设计教法,这给教师造成的冲击比今天的课程理念大多了。经过在全国范围内开展的大面积培训,教师逐渐接受了互动式的教学,让学生在“做中学”“学中做”,把“一言堂”变成了“群言堂”。现在《课标》中的语言能力强调的不只是语用,还强调语义、语境、语篇、语体等。不论是语法、词汇教学还是语言技能教学都要强调语义。此外,《课标》提出“主题语境”这一概念。主题语境并非一个全新的概念,《义务教育英语课程标准(2011年版)》是用“话题项目”来表述主题语境的。《课标》将主题语境分为三大部分(人与自我、人与社会和人与自然),这三大部分还被进一步细分为32项子主题。这些子主题与我们实际的社会、生活、科技发展等都紧密关联。教师只有围绕主题语境开展教学,才能教会学生根据主题语境来使用语言规则,而不是仅仅关注表达时所用的语言形式正确与否。语篇指实际的语言单位,是一次交际过程中的一系列连贯的语段或句子所构成的语言整体。教师在引导学生进行语篇学习时,不仅要让学生理解段落大意,还要让学生学会根据不同语体分析语言特点、篇章结构、逻辑思维、语义连贯、指代关系及表达形式等。可见,语言能力的要求与过去相比有了明显的提高。

谈高中英语新课标实施中的问题和挑战2

2.文化意识

接下来我再谈谈文化意识。对语言与文化的关系这一问题,我国外语教育工作者经历了一个由模糊到清晰的认识过程。翻阅百年来我国针对英语学科制定的课程标准和教学大纲,我们可以看到文化意识内涵的变迁。二十世纪八十年代,我们强调学习西方文化,所以外语教学中很少涉及中华文化。不少国人在国外能谈莎士比亚,但却不会谈汤显祖或《三国演义》,不能将这些中华文化元素顺利地翻译出来。现在《课标》强调“对中外文化的理解和对优秀文化的认同……增强国家认同和家国情怀,坚定文化自信……”(教育部,2018),我们可以从中看到中华文化的重要性。此外,高中新教材几乎在每一个单元的教学内容里都增加了中华文化因素。

过去外语教学在大部分时间非常重视学生对西方文化的学习。但有一段时间,我国的英语教材突出政治,过多反映革命文化,忽视了英语语言的规律,致使教材的语言质量较低,学生也很难通过语言学习形成跨文化交际的能力。然而,现在懂外语、了解西方文化的中国人越来越多,但很多外国人因为不了解中国而对我们抱有偏见。我希望年青一代能够在国际上有更多话语权,把我们博大精深的中华文化更好地传播出去。中国孩子必须懂外语,而且不能只会讲外国故事,还要把我们国家的故事用外语讲述给外国人听,让他们了解中国和中华民族。

还有一点需要提醒大家的是,由于我们学习的是英语,自然要重点学习英语国家的文化,但同时我们也要学习非英语国家的文化,因为说英语的国家不只限于英国、美国、加拿大、新西兰、澳大利亚等。教师还应引导学生树立人类命运共同体意识。教材中,非英语国家的文化内容也要占一定比重。以人教版高中《英语》(2019年版)必修2 Unit 4 History and Traditions为例,该单元在介绍英国和爱尔兰时突出其重视历史和传统文化的特点,同时介绍了我国曲阜与平遥的地方文化,还介绍了埃及、希腊、俄罗斯等国的传统文化。以前的教材在介绍某个国家时,往往是像百科全书一般,呈现其所处地理位置、历史等信息,而忽视对其文化特征的介绍,没能凸现主题意义。新教材中的多元文化比较体现了英语学科素养的价值取向,也是课程和教材进步的体现。

《英语学习》:刘老师,您说我们在学习西方文化的同时,也要加强对中华文化的学习,那教师在教学中具体该如何操作呢?很多教师在实践中会觉得文化意识的培养目标常常落空。

经典小说推荐

杂志订阅