动物漫画图书在斯里兰卡绽放光彩的成功密码
作者: 张立飞《黑鹤动物漫画(全 6 册)》是黑鹤的第一套漫画版动物题材作品,包括《驯鹿之国》《鬼狗》《叼狼》《狼谷的孩子》《天鹅牧场》《美丽世界的孤儿》。该系列图书巧妙地将黑鹤广受欢迎的动物小说进行漫画形式的改编,全书保留了原作的精髓,以生动形象且极具表现力的漫画为文字赋予了新的视觉维度。该作品既能激发青少年读者对草原、游牧文化和自然的丰富想象,又能使他们深刻感受作品传递的对自然的敬畏、对生命的尊重以及对游牧文化内涵的探寻。
该系列图书自出版上市以来广受读者青睐,它所蕴含的深刻思想与丰富内涵,犹如一颗璀璨的明珠,展现出了极大的国际市场潜力。鉴于此,我们决定将其列为海外推广重点项目,全力拓展其在海外的影响力。
要做好海外推广工作,一份优秀的英文稿件是必不可少的,因为它不仅是国际出版机构审读的重要依据,还是后续翻译工作得以顺利开展的关键桥梁,尤其对于那些以小语种为官方语言的国家而言,英文稿件堪称打开文化传播大门的“金钥匙”。因此,我们一方面精心准备详尽的英文简介信息,以便国际出版机构能迅速了解该系列图书的核心价值与特色,另一方面则聘请专业的英文译者,对图书内容进行精准的英文翻译。

对英文稿件进行充分准备后,我们便采用线上和线下相结合的方式,积极地进行版权推介。线上方面,我们通过精心撰写的邮件,将版权推介信息发送至全球各大出版机构,详细阐述作品的亮点、文化价值以及市场前景;线下方面,则借助北京国际图书博览会、中国上海国际童书展等国际书展平台,与各国出版社以及版权代理机构面对面交流,直观地展示该系列图书的魅力。在收到版权推介信息的众多出版机构中,斯里兰卡悦读出版社社长普拉迪普 · 加米奇先生的反应格外强烈。他在审读了英文稿件后,被生动有趣的故事、栩栩如生的动物形象以及独特的游牧文化深深吸引。他认为该系列图书对斯里兰卡的青少年读者具有非凡的意义,能为他们打开一扇了解不同文化的窗口。于是,他毅然决定购买该系列图书的僧伽罗文版权。

经商务洽谈,我们成功与斯里兰卡悦读出版社签订了版权授权合同。合同生效后,该出版社如约支付了版税预付款。收到款项后,我们及时向对方交付了图档文件、英文稿件,并邮寄了两套样书,各项工作衔接紧密、流程顺畅。
随后,斯里兰卡悦读出版社迅速启动翻译工作,力邀资深童书翻译家考什亚 · 尼尚卡女士担纲该系列图书的翻译。翻译期间,双方围绕文化背景、专业术语等关键细节展开深入交流与研讨,全力确保译文的精准性和可读性。考什亚女士凭借多年翻译经验,对稿件精雕细琢,既原汁原味地保留作品的艺术风格,又巧妙契合斯里兰卡青少年读者的阅读喜好,让文字既有原作风采又充满本土温度。历经数月的精心打磨,《黑鹤动物漫画(全 6 册)》僧伽罗文版于 2024 年6 月正式与斯里兰卡青少年读者见面,在异国他乡绽放出独特的文化艺术魅力。
在第三十届北京国际图书博览会期间,斯里兰卡悦读出版社社长普拉迪普 · 加米奇先生满怀欣喜地携带赠阅样书来到我们的展位。我们一同合影留念,记录了这意义非凡的瞬间。这张照片背后凝聚着无数的心血与汗水,承载着我们对文化传播的共同追求。这不仅是一次商业合作的成功,还是中国优秀文化作品走向世界的一次有力尝试,我们所付出的一切努力都得到了最美好的回报。未来,我们将继续秉持这份热情和执着,推动更多的优秀作品走向国际舞台,让世界感受中国文化的独特魅力。
《黑鹤动物漫画(全6册)》的海外出版历程,无疑是广西出版“走出去”的一个生动缩影。它不仅充分展现了广西出版在国际舞台精彩绽放的风采,更彰显了中国文化为世界文明繁荣发展的担当。这一过程有力地证明了中国优秀文化作品在国际市场上的巨大潜力与独特价值,为未来更多图书的海外传播积累了弥足珍贵的经验。
(作者系广西师范大学出版社编辑)