“中国经典书法描写系列”如何走进日本图书市场
作者: 黄丽丽 苏昕童“中国经典书法描写系列”是为响应出版“走出去”而策划出版的系列日文版图书。该系列图书由广西美术出版社与日本新华书店株式会社共同策划、出版,历时三年,包含24 种分册。2018 年,首次推出该系列 10 种分册,在日本图书市场销售,得到日本读者的喜爱;其后,美术社与日方决定丰富、更新该系列产品,在 2019年至 2020 年出版了 14 种。丛书至今仍在日本销售。这次合作,是广西美术出版社在出版“走出去”到“走进去”的有效探索,为今后面向日本图书市场定制“走出去”产品提供经验,为弘扬中华优秀传统文化作出积极贡献。
探索中日艺术文化交集,打造适销对路的产品
“中国经典书法描写系列”是中国经典历代名家名作,人们对其的传写度很高。该系列图书的精神智慧不但深受中国民众喜欢,而且也深受日本民众喜爱。全书用宣纸印刷,内文字体设计为浅灰色,方便读者在阅读的同时又可以轻松临摹。读者从书的外观、质感和内容能深刻体会博大精深的中华优秀传统文化,同时感受书法的点画之美,感受中国书法的特点、张力和魅力。书里还附有中文释义及拼音、简介等内容,能更快捷地让日本读者了解不同字帖的历史背景、表达含义和文化内涵,使其更有效地传播中华文化精髓,促进中华文化“走出去”。


建设跨国合作平台,打造成熟的出版“走出去”模式
为了更好地实现文化交流与合作,广西美术出版社与日本新华书店株式会社在日本共同成立了广西美术出版社日本编辑部,双方通过日本编辑部进行版权输出与合作出版,为出版“走出去”的可持续发展提供稳定的海外平台。该跨国合作平台的建立,标志着广西美术出版社国际化合作迈入新阶段,构建了中日文化交流的常态化机制。日本编辑部深度融合线上和线下渠道资源,形成覆盖内容生产、版权运营、国际发行的完整产业链,为广西出版业“走出去”提供了可复制的国际合作范式,有效推动了中华文化在国际舞台的传播。日本新华书店株式会社的主要运营人员为日裔华人,销售人员为日本当地人员,他们长期从事出版行业,对日本销售渠道和销售模式有深入了解,熟悉日本图书销售的相关政策和法律法规,也建立了一套成熟的销售模式。本系列图书的销售采取总经销、网上销售、实体店销售三线并行的方式,“总经销”是由二手书销售商八木公司、中盘商东贩及日贩代理;“网上销售”包括日本新华书店株式会社独立的销售网站新华书城、日本亚马逊网站、雅虎等主流线上渠道;“实体书店”为淳九堂、纪伊国屋等,使图书真正进入日本主流销售渠道。


遇到的典型问题,充分调动资源,合力解决
在本套图书的策划、编辑加工、印刷、运输、在日本发行等环节的落实过程中,中日双方遇到了许多困难和阻碍,但广西美术出版社与新华书店株式会社的同仁都会积极协商、配合,双方朝着同一个目标,各司其职,尽自己所能。
在本项目推进过程中,出版社在日文翻译环节曾面临日文校译人才短缺的问题。对此,日方合作团队迅速响应,推荐了精通中文、具备丰富图书翻译经验的日本专家。该专家在社交媒体领域具有一定影响力,专业能力突出,曾参与多部图书的中文翻译工作。在审校过程中,有效修正了因文化差异导致的语言表达问题,显著提升了译本的准确性与本土化表达水平,为后续出版工作奠定了坚实基础。
在图书宣传阶段,日方合作团队反馈,日本读者普遍偏好通过宣传册及随书附赠的书签了解图书信息,但当地印制成本高昂且周期较长,不利于提高推广效率。广西美术出版社为此迅速协调相关部门,推进宣传资料的设计、校对、印制及物流运输在最短时间内完成制作并运送至日本,为后续营销工作争取了宝贵时间,确保了项目的落地与市场推广效果。
此次合作充分体现了广西美术出版社与日方的紧密协作与快速响应能力,也为未来国际化合作项目的顺利开展积累了宝贵经验。
继续强化跨国平台功能,持续推动出版“走进去”
中日双方在“中国经典书法描写系列”的积极合作过程中,各自展现了显著优势。广西美术出版社通过本次合作,形成了稳定的出版生态;通过多模态传播,增强了文化产品的国际传播力;通过国际交流学习,开拓了编辑的视野,提升其专业素养、沟通能力和创新能力。

通过对出版“走出去”战略的深入实践与探索,广西美术出版社在不断提升自身国际化出版能力的同时,也为促进中外文化交流互鉴作出积极贡献。展望未来,期待通过在海外推广更多优质出版物,让中华优秀文化走进海外千家万户。
(作者系广西美术出版社编辑)