从“关键能力说”角度看专业英语课程思政教学目标设定
作者: 李竹[摘 要] 探讨在新文科建设背景下,如何将思政教育元素融入专业英语课程,以“酒店英语”课程“Taking Orders”一课为例,分析了基于产出导向法(POA)的“关键能力说”框架下的课程思政教学目标设定与实施。通过具体教学案例,展示了如何在提升学生语言能力的同时,培养其学习、思辨、文化、创新和合作能力,增强其文化自信和职业素养。教学流程遵循驱动—促成—评价模式,确保思政教育隐性融入专业知识传授中,达到以文化人、以德育人的目的。
[关键词] 课程思政;关键能力说;专业英语;教学目标
[基金项目] 2020年度四川省翻译协会复旦大学出版社翻译理论与实践专项科研课题“产出导向法在大学英语四级翻译教学中的实践研究——从课堂展示角度出发”(YX2020030)
[作者简介] 李 竹(1989—),女,四川成都人,硕士,四川工业科技学院电子信息与计算机工程学院讲师,主要从事英语翻译与英语研究。
中国的新文科建设是一场在中国传统文科合理基础上主动“创合”异质元素,实现重构文科知识体系和人才培养模式的大变革。专业课程课程思政的核心在于挖掘不同学科和专业课程的思想政治教育资源,建立有机统一的,全学科、全方位、全功效的思想政治教育课程体系[1-2]。专业英语融合了英语语言的功能性与特定专业领域的专业知识。在这一背景下,将思政元素融入课程体系,不仅要求教育者注重语言学习的实用性和应用性,还需全面考虑专业领域的职业特性、行业规范以及专业人员的职业操守,以此来促进学生的语言技能提升,培养他们在专业领域内的道德意识和职业素养[3]。
一、关键能力说
产出导向法(production-oriented approach, POA)是由文秋芳教授提出,经多年的不断探索、实践与完善,最终逐渐成形的理论体系,是具有中国特色的外语教学理念。POA理论体系包含教学理念、教学假设和教学流程三个部分[4-5]。教学理念包含“学习中心说”“学用一体说”“文化交流说”和“关键能力说”。在这些理念的指导下,教师根据学生的情况去选择教材,设计教学流程和教学内容,确定培养目标。关键能力指的是外语教育的语言、学习、思辨、文化、创新和合作能力,且每项关键能力都包括核心知识、核心技能、情感品格、自我管理和价值观五个要素。“关键能力说”增强了POA培养目标的可测性。在其指导下,无形的思政元素被具象化,让教师能够更全面地评估教学效果,进而更好地引导学生,实现教学目标。
二、专业英语课程思政教学目标设定
(一)教学案例及流程
以“酒店英语”专业课程第二学期第四单元第三课“Taking orders(点餐)”为例。本课教学时长为6课时,课程内容以《柯林斯现代酒店业英语》第十一、十四和十五部分内容为基础,并参考其他资料增加了professional knowledge(专业知识)、ways to translate Chinese dish names into English(中菜英译)、culture notes(文化小知识)等内容。教学流程上遵循驱动—促成—评价的循环。在驱动环节中教师以在海外旅游时的趣闻为引,引起学生的兴趣。而后转换场景,假设是在中国的酒店餐厅,一位第一次来中国的外国客人(外籍教师扮演)要点餐,让学生尝试介绍餐厅特色菜并帮助客人点餐。学生尝试产出后,发现在整句表达、菜品词汇、中式菜肴英译、文化差异认知等方面存在不足。这时教师告知学生产出目标:两个场景对话练习和实时对话练习,让学生明确自己的学习目标。促成环节的教学遵循从“输入”到“输出”的语言学习规律,将促成任务划分为线下教学和线上学习。在线下课堂中,教师引导学生将已学的专业知识转换为专业英语知识,并有针对性地搭建脚手架,教学主要内容包括:service procedure(服务流程)、different kinds of menus(菜单)、advising on customers’ choice(推荐菜品)、culture notes(文化小知识)等。教学活动包含讨论、问答、小组展示等形式。学生还需要按时在线上完成常用句型填空练习,并在课上完成线上测试(quiz)。其他线上学习内容包括选学扩展内容,如专业词汇、听力练习、文化相关资料等。经过4课时的系统理论学习,学生已经积累了不错的语言输入,接下来,教师将通过2课时的口语练习课,将理论与实践相结合。口语课的产出任务由易到难,分别根据英文提示补全对话,根据情境进行对话编写与表演,以及跟教师进行实景对话。评价环节涉及机器评价、教师评价和师生合作评价,在此不做赘述。
(二)基于“关键能力说”的教学目标设定
在理解本课内容和关键能力要素的基础上,教师对本课设有专用教学目标:(1)语言能力部分主要涉及食物原材料、酒水等相关词汇的学习,同时包括点餐时涉及的常用句型,比如,用于询问顾客是否准备点餐的句型、向顾客推荐特色菜品的句型、询问顾客是否有特殊要求的句型,以及确认点餐细节的句型等,其核心能力是培养说的能力。(2)学习能力部分主要涉及翻译中的直译法和意译法,其核心能力是正确理解菜名的内容后,选取合适的方法英译中文菜名。(3)思辨能力部分是让学生了解中文菜名英译的几种常见方式,例如,介绍菜肴的烹饪方法和主料、菜肴的形状和主料及辅料、菜肴的创始人(或发源地)和主料等,其核心能力是要求学生能够综合考虑食材的接受度、菜品的特色以及文化背景等因素,灵活选取合适的翻译方式进行准确传达。(4)文化能力部分要求学生了解中西方饮食文化中的常见差异,其核心能力是要求学生在意识到饮食文化差异的基础上为外国客人推荐合适并有特色的中餐菜品。(5)创新能力部分要求学生能够通过思考和讨论总结出推荐中餐的方式,尤其是外国客人不太能接受的特色中餐,其核心能力是要求学生能够成功向外国客人推荐类似菜品。(6)合作能力部分要求学生理解团队合作的要义,其核心能力是要求学生能够和不同的人通力协作、相互配合完成对话表演或小组展示活动。
本课着重培养学生在面对外国客人不理解、不接受中餐时的包容态度,能够持开放心态去认识到中外饮食文化的区别,鼓励学生用创新的方式推介中餐菜品,使外国人更有可能,甚至更好地接受中餐及其背后所承载的文化。以常见菜名英译为引,比如“蚂蚁上树”,使学生窥见菜名英译之趣味,激发学生对于不同菜名英译方式的学习欲望。要求学生在课堂学习之余,合理利用课余时间查漏补缺式地完成词汇学习。在规定的时间内完成小组对话编写、打磨与排练,能够处理好小组成员之间的关系,跟任何随机分配的队友协同合作,在课堂上完整呈现产出任务。通过口语练习和翻译练习,学生在解决翻译问题的过程中,更深刻地认识到中文的魅力以及中国饮食文化的深厚底蕴,进而坚定文化自信。
(三)教学目标的可测评性
上文详尽地展示了六项核心能力与关键要素,这些能力既涵盖了扎实的英语语言知识运用能力,又包含了酒店行业必备的专业技能与素养。鉴于教学目标明确且具体,思政教育的成效亦能够通过清晰、量化的指标进行评估和衡量。本课程的主要产出任务包括三种口语活动:补全对话、对话表演和实景对话。任务难度依次递增,评价方式与评价的重点也不尽相同。补全对话任务属于难度较低的产出,要求学生根据英文提示补全已有对话。这项任务是对新学内容的复习和检查,主要考查学生对于新词汇的记忆及应用能力、语音面貌以及表达能力等。该部分的评价由教师完成,教师将根据评分量表从语言和信息两个方面来评判学生是否清晰、完整、正确地传达了题目所要求的内容。对话表演任务要求学生在规定场景下编写一段英文对话,并在课堂上以表演的形式呈现。学生被随机分为2~3人一组,有充足的准备时间,也可借助工具。因此,此任务的难度适中。在实景对话任务中,由外籍教师扮演客人,要求学生扮演服务人员,在只知道对话背景的情况下(如餐厅点餐),合理应对“客人”提出的要求。对于学生来说,这项任务的难度较大。中高难度产出任务的评价采取师生合作评价的方式。学生需要根据评分标准对每组同学的表现分别进行实时评分和评价。师生评分将按比例形成综合成绩并纳入形成性考核。中高难度的产出任务不仅考查学生的语言表达能力,还会通过学生的服务流程、肢体语言、内容逻辑、配合度等来考查学生的职业素养。所有产出任务最终会以分数和实时评价的方式进行测评。
三、教学目标达成情况及教学反思
(一)教学目标达成情况
根据本课形成性考核结果,三个产出任务的成绩分布存在差异。大多数学生在补全对话和对话表演两个任务中能够达到及格分数,少数学生能达到优秀,约10%的学生成绩不及格。这些结果表明,在专业英语学习的中后期,经过语言和专业知识的积累,大多数学生能够较为流畅地进行语言表达,能够正确地使用相关词汇和句型进行点餐和推荐菜品,语音面貌也得到了改善。学生在词汇学习和口语表达方面取得了积极的进步。在教学初期,学生在对话表演环节表现出懒散状态,认为该环节仅仅是对语言的考核。经过教师指出问题,并强调职业道德部分的评分评判后,学生在教学中期和后期有了非常明显的改善。他们开始有意识地规范自己的行为,制作道具帮助自己快速进入场景状态,在评判环节能够一针见血地指出服务不规范之处。例如,在本课中学生能够有意识地站在客人的侧后方为客人服务,能够使用礼貌的手势配合语言为客人推荐菜品。从实景对话任务的考核结果来看,有近30%的学生难以达到及格要求,即基本完成对话任务并满足客人的需求。主要问题体现在语言表达方面,如表述不清、发音错误、词汇句型不熟悉等问题。尽管学生的酒店专业素养基本是达标的,但加上英语表达的要求后,很多学生就顾不了“两头”了,表现出了慌乱的状态。从整体来看,大多数学生的语言、学习、文化和合作能力能够达到基本要求,思辨能力和创新能力仍有待提高,学生有着较强的文化自信感,在时间管理和自我计划方面仍有欠缺,对于外国饮食文化持好奇、包容态度。学生能意识到中外饮食文化的差异,使用英语给外国客人推荐常见菜品并提供点菜相关服务,能够积极与其他同学合作完成任务,但在对话中还难以快速翻译出较为复杂的菜名,不能及时想到具有创新性且能让外国客人接受的方法来推荐部分涉及文化差异的食材。
(二)学生反馈
随机访谈和学生评教结果显示,学生对于本课程的教学给予了积极评价。同时,学生也反馈了他们在学习过程中所遇到的问题和困难,例如,涉及中餐菜品的英语词汇量太大,难以在短时间内记住。不少学生认为实景对话难度较大,尤其是在处理教师抛出的复杂问题时,他们发现自己难以快速、准确地表达出想法。针对这些问题,教师在课后也跟学生进行了答疑解惑。中国拥有八大菜系,与中餐菜品相关的词汇量确实庞大,在一课的学习中难以记住所有单词。因此,对于本课程而言,掌握翻译的方法更为重要。在词汇记忆方面,应重点关注与特色菜品和常见菜品相关的词汇。此外,各酒店餐厅的菜品会因地域、季节、流行趋势等因素而发生变化,学生在酒店实习或工作期间,应及时了解并熟记所在酒店餐厅的菜品变化,以便更好地服务顾客。当然,学生在学习过程中应不断扩大词汇量储备,并经常使用,这样才能牢记不忘。口语输出类的产出任务对于中国学生来说一直都是难题。在中国的语言学习体系中,书面语的学习占据主导地位,口语表达往往被忽视,导致学生在口语输出时面临诸多困难。学生在面对口语输出任务时,可能过于紧张、缺乏自信,导致表达不流畅、不自然。教师在掌握学生英语及口语能力的基础上,在实景对话环节设计不同难度的任务,旨在激发学生的内在学习动力,让他们在面对挑战时保持积极态度。同时,教师要尽量确保任务难度适当,避免使学生产生畏难情绪,让他们不会因为口语实践的门槛而却步。
(三)教学反思
部分师生共用教学目标设置不当,例如,需牢记并熟练运用专业词汇和表达、能够准确地为顾客推荐中式菜品等,这些表述过于泛化,导致学生的学习目标不够明确。在进行课程教学设计之初,就需要兼顾其在实施过程中的“自然性”,将正确的世界观、人生观和价值观的养成固着于学生语言知识获取和语言能力提升的认知发展过程之中。在设计部分课程思政时考虑不够完善,隐性的思政目标不应直接列举在师生共用目标中,例如,能够用正确的态度为外国客人推荐中餐菜品,其中“正确的态度”这样的表述显得过于刻意,可改为能够以外国客人能接受的方式给他们推荐中餐菜品。如何将思政目标融入得更加自然是下一步需要思考和改进的方向。在教学方面,部分学生表示外籍教师的加入确实使课堂更加生动有趣,但也倍感压力和害羞,不敢开口说英语。因此,可以将与外籍教师的互动变为非必要环节,采取额外加分的方式鼓励学生参与,原本的实景对话环节改为任课教师与学生进行对话,以此来降低学生的开口焦虑。另外,针对创新能力的目标促成设计应改进,可以考虑给学生提供关于外国人看待实物文化差异的相关视频学习材料作为课下学习材料,帮助学生从多元文化的角度去理解和接纳各种文化差异,从而拓宽他们的思维边界,激发其创新灵感。