英语世界2022年第3期

英语世界

英语世界2022年第3期

月刊 外文期刊

简介

《英语世界》创刊于1981年,由中国出版集团主管,商务印书馆主办,《英语世界》杂志社编辑出版。首任主编为陈羽纶先生。该刊是一本面向大学师生及英语爱好者的阅读学习类刊物。

目录

聚焦文化伦敦 | The River Thames泰晤士河

【导读】泰晤士河发源于英格兰西南部的科茨沃尔德山,全长346公里,横贯英国首都伦敦,在伦敦下游注入北海。泰晤士河尽管不如长江之滚滚滔滔,但它哺育了英国的灿烂文化,是英国人的母亲河。河的两岸有许多著名建

聚焦文化伦敦 | Offshore (Excerpt)《离岸》(节选)

【导读】本文节选自1979年英国布克奖小说《离岸》。该部小说是英国女作家佩内洛普·菲茨杰拉德(1916—2000)的半自传体小说,讲述了20世纪60年代初,女主人公尼娜和两个女儿及其他船居者在泰晤士河

聚焦文化伦敦 | London Recreations伦敦的消遣

【导读】查尔斯·狄更斯(1812—1870),英国维多利亚文学的主要代表,是英国文学史乃至世界文学史上最伟大的小说家之一。狄更斯曾做过律师事务所的文书和自由新闻记者,后担任议会记者,记者经历将他引向了

词林漫步 | 人缘、人脉与人气

“人缘”,表示“与人相处的人际关系”。英语可以译为relations with others。例如:1. 这名大学生回到家中过暑假时,父亲问他在校人缘如何。When the college stude

词林漫步 | 藏在英文里的希腊词根(三)

上一期的内容消化完了吗?如果还没有,那请赶紧找时间再努力努力。Time and tide wait for no man.(时不我待。)我们继续踏上“征途”吧!没错,征途。希腊词根的学习是个硬功夫,我

词林漫步 | 汉语四字格在翻译中的运用

读了《英语世界》2021年第9期金圣华老师“用,还是不用?”一文感触良多。笔者认为,作为中国语言文化的重要组成部分,四字格形式上整齐匀称、语音上顺口悦耳、表达内容上言简意赅、表达效果上形象生动,翻译中

谭译录 | 英汉口译策略与方法(四)

在英汉翻译中,无论是口译还是笔译,主语的选择往往受到源语的干扰。主谓宾结构在英语和中文里都有,很多情况下比较一致,因此,译者在选择中文的主语时经常不假思索,直接选用英文的主语作为中文的主语。例如下面一

谭译录 | 春的警钟A Call to Embrace Spring

不知那一夜,东风2逃出它美丽的皇宫,独驾祥云,在夜的暗影下,窥伺人间。那时宇宙的一切正偃息于冷凝之中,东风展开它的翅儿向人间轻轻扇动,圣洁的冰凌化成柔波,平静的湖水唱出潺溅的恋歌!不知那一夜,花神离开

学苑 | 英语童话书,也是你随随便便能看懂的?

初学英语者往往有一种偏见,以为“大词”、生僻词,认识得越多,英语就越好。词汇量大,当然不是坏事,可能茶余饭后还能凡一把尔赛。但不重视常用词,不熟悉常用词的语义、用法,往往会导致看不懂“人话”,说不来“

往期杂志

更多