聚焦毛姆 | 毛姆在中国 2024年是毛姆诞辰150周年。威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham,1874—1965)是英国著名作家,20世纪最会讲故事的作家之一,被誉为“英国的莫泊桑”。毛姆8
聚焦毛姆 | Contribution of W. Somerset Maugham to British Heritage毛姆对英国文化的贡献 W. Somerset Maugham was an English playwright, novelist, and short-story writer who made significant
聚焦毛姆 | Of Human Bondage (Excerpt)《人生的枷锁》(节选) 【导读】《人生的枷锁》是毛姆1915年发表的自传体长篇小说,凭此确立了他在英国文坛的地位。小说讲述了男主人公菲利普从童年到青年时期的辛酸遭遇:他先天跛足,父母早亡,寄人篱下,饱尝辛酸;同时他孤僻敏感,
聚焦毛姆 | The Moon and Sixpence (Excerpt)《怪画家》(节选) 【导读】 《月亮和六便士》(王鹤仪译为《怪画家》)发表于1919年。小说以法国后印象派画家保罗·高更(Paul Gauguin)的生平为素材,讲述了男主人公史特勒兰人到中年抛妻弃子、追求绘画理想的故事
聚焦毛姆 | The Luncheon午餐 【导读】毛姆尤以短篇小说闻名,短篇作品被誉为其文学桂冠上最耀眼的明珠。毛姆一生共创作了120余篇短篇小说,出版了《东方行》(Orientations,1899)、《叶的震颤》(The Tremblin
聚焦毛姆 | A Friend in Need (Excerpt)《患难识人》(节选) 【导读】毛姆的短篇小说文笔质朴,脉络清晰,对生活的观察细致入微,对人性的复杂有深刻的揭露。许多短篇,如《雨》(Rain)、《大班》(The Taipan)等都以英国海外殖民地为背景,往往表现远在海外的
中国故事 | The Story of Yuan Longping袁隆平的故事 Chinese children recite a Tang dynasty poem that credits the farmer’s sweat and toil1 for the rice o
文苑 | Grandfather’s Tiger爷爷的虎仔 Timothy, our tiger cub, was found by my grandfather on a hunting expedition in the Terai jungles nea
文苑 | At the Bookstall在书报摊旁 I have often longed to be a grocer. To be surrounded by so many interesting things—sardines, bottled
环球万象 | New Occupation Choices for Men男性的新职业选择 “I didn’t know that men could be doctors,” my son said to me when he was about six. We were driving
经济视野 | What Consumers Think of Personalized Online Ads消费者如何看待个性化网络广告 Just as online advertising has evolved over the last decade, so too have consumer feelings about per
科技天地 | Will AI Change Hollywood Forever?人工智能会永久改变好莱坞吗? With the rise of AI-led services to write, voice and provide effects, industry experts express conce
网络时代 | The Future of Fashion Doesn’t Involve Owning Any Clothes未来的时装:无衣也时尚 Fashion is not what it used to be. Rewind only five or six years ago, when we had just passed the pe
艺坛 | The Complex History of Asian Representation at the Oscars亚裔登顶奥斯卡的艰难历程 After Malaysian actress Michelle Yeoh swept the Best Actress Awards at the 94th National Board of Re
艺坛 | Lady with Fan《持扇的女子》 Shortly after Gustav Klimt’s death in 1918, a photograph was taken in the artist’s studio. It shows
史海钩沉 | Leprosy Through the Ages历史上的麻风病 Among the diseases and afflictions encountered throughout history, leprosy is perhaps second only to
心境 | Fall Is the Season for Building Mindfulness and Resilience秋天是培养正念与韧性的季节 Whether you like it or not, fall is here. Soon the weather will get colder. The leaves will die and
词林漫步 | ping-pong源自中文? 学英文的时候,教材、老师应该都会提到,乒乓球有两种说法:其一是table tennis(字面“桌上网球”),其二是 ping-pong(字面“乒乓”,拟声词)。table tennis 很好理解,把在
谭译录 | 中译英策略与方法(二十九) 这一期我们讨论几个形容词/副词的使用。“合理”“适当”“正常”“自然”可以作为形容词或副词使用,表现力丰富,是中文的常用词汇。译入英文比较常见的对应词是reasonable、appropriate、n
谭译录 | 论诗歌翻译的“译意”和“译味” 翻译嘛,无非就是用译文表现原文里的意思,丁是丁、卯是卯,容不得出现差错——这是底线,也是准则。但针对科学技术方面的翻译,这种要求尚可,因为这种翻译的特点是“严谨”,不允许发挥和创造。它“直截了当”,不
谭译录 | A Trip to Yan’an (I)延安之行(上) In the summer of 1957 I decided to do my trip differently. I would travel as economically as possibl
谭译录 | 《大国速度 百年京张》1(续一)From Steam to HSR—100 Years on the Beijing-Zhangjiakou Line (Excerpt) 詹天佑,字眷诚,号达朝2,1861年4月26日出生于广州府南海县。1872年,年仅12岁的詹天佑报考清政府筹办的“幼童出洋预习班”,并于当年8月辞别父母,远渡重洋。Zhan Tianyou was b
学苑 | 读原著学英语(十三) The Diamond Eye是Kate Quinn最新的一部小说,写作于新冠疫情期间,于2022年出版,我前不久刚刚拿到这本书。小说是基于真实历史人物和事件写成的,书中的主要人物,包括主人公Lyud
学苑 | 文学翻译的学思用(五) 评赏译文是翻译实践教学中绕不开的话题。如何评赏,视角多样,方法各异。一般来说,至少有三种视角可引作参考。一是从作者视角出发,评赏译文是否再现了作者的原意及其风格。比如,结合作者的创作背景、人生经历等评
应试点津 | 2023年12月大学英语四、六级作文试题评析(一) 四级Directions: Suppose the university newspaper is inviting submissions from the students for its com
英伦学堂 | Meet a Reading Star! Football and English are two international languages that are understood all over the world. This Pr