英语世界2022年第2期

英语世界

英语世界2022年第2期

月刊 外文期刊

简介

《英语世界》创刊于1981年,由中国出版集团主管,商务印书馆主办,《英语世界》杂志社编辑出版。首任主编为陈羽纶先生。该刊是一本面向大学师生及英语爱好者的阅读学习类刊物。

目录

词林漫步 | 虎年话说汉英词典中的“虎”

虎,又称“山君”,自古以来就有“万兽之王”之美誉,是中华文化不可或缺的元素。《说文解字》曰:“虎,山兽之君也” 《风俗通义·祀典》云:“虎者,阳物,百兽之长也,能执搏挫锐,噬食鬼魅。”《周易·乾卦文》

词林漫步 | 藏在英文里的希腊词根(二)

开始之前,容我先预告一下,希腊词根这个主题将会在此介绍很长一段时间,请关注这个栏目的读者朋友心里有个底。这个主题虽然可能有点难度,不过大家跟着进度按部就班,每一期的内容用一个月的时间好好消化,相信一定

谭译录 | 诗歌翻译和理解

诗歌的翻译和理解,是一个宏大的话题。就“以诗译诗”而论,要把诗歌翻译得像诗、是诗,是形象思维超越理性思维的举措,是以美以情译诗,和许渊冲的做法与实践一般不二。所以,许渊冲在中央电视台“朗读者”节目接受

谭译录 | 英汉口译策略与方法(三)

源语的干扰(source language interference)是翻译,特别是口译中不断需要克服的问题,而造成源语干扰的主要原因之一竟然是两种语言的结构与词汇的相似之处。例如主谓宾的结构是中文和

谭译录 | 《中国科学技术史·语言与逻辑》选译(二)

【译者言】我在2020年发表的“诗歌翻译的五个公设、三个标准和一个原则:以《再别康桥》的英译为例”这篇文章里,提出“可以从原文和译文的语言、原文和译文的真值、原文和译文的美学价值这三方面来比较和判断译

往期杂志

更多