英语世界2022年第6期

英语世界

英语世界2022年第6期

月刊 外文期刊

简介

《英语世界》创刊于1981年,由中国出版集团主管,商务印书馆主办,《英语世界》杂志社编辑出版。首任主编为陈羽纶先生。该刊是一本面向大学师生及英语爱好者的阅读学习类刊物。

目录

文苑 | 一匹穿山甲(节选)A Pangolin (Excerpt)

【导读】李青松,生态文学作家,毕业于中国政法大学法律系,长期从事生态文学研究与创作。代表作品有《开国林垦部长》《遥远的虎啸》《万物笔记》《茶油时代》《大地伦理》《薇甘菊:外来物种入侵中国》等。曾获新中

文苑 | The Rhodora紫杜鹃

On being asked, whence (from where) is the flower.答“花自何处来”之问,而作此诗。In May, when sea-winds pierced our

词林漫步 | 藏在英文里的希腊词根(六)

上一期正式介绍了oto-(耳朵)、odonto-(牙齿)和glosso-/glotto-(舌头 语言)3个希腊词根及其派生出的相关单词。我讲单词时经常东拉西扯,这反映的是词汇的特性:词汇并非孤立存在的

词林漫步 | 英国女王的签名

提到现任的英国女王,我们都知道她老人家的大名是Elizabeth,正式称号为Her Majesty Queen Elizabeth II,其中Her Majesty是尊称,亦即“陛下”。未来查尔斯老王

词林漫步 | “卡脖子”用英语怎么表达

随着世界各国在核心技术和关键领域的竞争日趋激烈,“卡脖子”成了一个热词,频频现身国内媒体和政府文件。2019年10月30日,在全球硬科技创新大会上,《2019中国硬科技发展白皮书》正式发布。该文件系统

谭译录 | 中译英策略与方法(二)

中译英对绝大多数的译员来说都是A-B翻译,即译入外语。A-B翻译产生的问题,实际上相当一部分是对母语本身的特点理解不深刻而造成的。就中译英来说,翻译的时候受中文词汇或结构影响,理解表面化,因此英文较多

谭译录 | 溪流Streams

我愈来愈爱着生我养我的土地了。就像山地里纵纵横横的沟岔一样,就像山地里有着形形色色的花木一样,我一写山,似乎思路就开了,文笔也活了。I have grown to cherish more and m

谭译录 | 《习近平谈治国理政》隐喻英译技巧鉴赏

《习近平谈治国理政》是新时代中国特色社会主义思想结晶,作为典型的国家文本,是国家政治话语体系的集中表达。该书常通过形象化、隐喻性的语言表达深刻的政治意涵。下文以该书隐喻的翻译为例,分析译文传达源语意蕴

学苑 | 台风不识字,吹我乱翻书

从我记事起,每年夏天,上海都是喜欢“狼来了”台风的——请允许一个语言文字的爱好者把“狼来了”这一整句话,临时当及物动词使用。“狼来了”喊归喊,三十多年,也没真来过几次。几年前,市面上流传起一种玄学的解

学苑 | 翻译的出路

问:老师认为做翻译(或者说做文学翻译)以后的出路在哪里?希望老师分享一下自己的翻译历程。答:仅就一般翻译来说,它应该是语言学习的一部分,所以出路不出路的没什么关系,决定学外语的人都应学点翻译。如果讲专

往期杂志

更多